那些我们常说错的英语(二)

 

你get到了吗?...

点击蓝字关注我,玩转英语
最近大家碰到外国友人有没有开口亮一下英语?

Long time no see!

We are 伐木累.

What are you 弄啥嘞

上述那些中式英语,不知道对方听了什么反应。虽然随着汉语影响力日渐增强,很多chinglish也纳入到了新英语当中,但是更多的还是错用误用,达不到沟通的实际效果。

不过,说英语,重点在于说。你的进步也会让朋友刮目相看的。即使说错了,还有小林老师我陪着你啊。我们一起来纠正(一)& 继续纠正(二):
那些年我们常说错的英语
How to say?

常听见有人用“How to say”来表达“用英语怎么说?”,这是最为泛滥的中式英语之一,不是地道的英语。

正确的说法应该是“How do you say this in English?”

类似的句子还有“How do you spell that?”(这个单词怎么拼?)和“How do you pronounce this word? ”(这个单词怎么发音?)

I have something to do tomorrow.用这个句话来表示很忙,是比较中式的用法。因为我们每时每刻都“有点事儿要做”,吃饭、睡觉、上厕所都算。

如果要表达“我明天很忙,脱不开身”最好用“I'm tied up tomorrow”或者“I can't make it at that time. I love to but I can't."

I have no experience.要表达“没经验,这个我不太了解”用“I have no experience”听上去很古怪。可以用“I don't know much about that.”或者“I’m not really an expert in this area.”(我对此知道的不多,不是很在行。)

What's your job?

询问别人职业的时候,我们通常一上来就说这句话。这句话本身没错,但对方有可能正在待业,为了避免尴尬,应该先问一句“Are you working at this moment?”(你现在工作吗?),接下来再去问“What kind of work are you in?” (你从事哪种工作?)

Bottoms up

"Bottoms up"和“Cheers”一样都是“干杯”,但是这个词比较老了。外国年轻人现在会用“down it”,更简单直接。“为了……而干杯”用toast to

Chinglish的问题不能光看表象,这么多年来国人的错误也是重复出现,我们还要抓住思维的根本。

想摆脱Chinglish,锻炼英语思维,还是要多加练习历年真题,揣摩用词。
喜欢我的公众号?试试付费课程
点我查看课程详情)


12课时的系统英语课程,
考研英语词、句、篇各个击破,面面俱到。
资深教师团队录制+直播,训讲结合,
碎片时间随时收听,最大限度提高学习效率。
现在购买更有机会免费获得:
超级考研能量包和名师亲笔签名书籍。
传送门


长按二维码3秒识别|微信浏览器可直接访问

戳原文,选购我们的付费课程!


    关注 小林老师


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册