【听歌】Owl City的《Rainbow Veins》
这首歌一开始就塑造了一个梦幻似的都市情景,有高楼大厦、车水马龙、明眸善睐、霓虹闪烁。Owl City的歌曲总...
这首歌一开始就塑造了一个梦幻似的都市情景,
有高楼大厦、车水马龙、明眸善睐、霓虹闪烁。
Owl City的歌曲总是充满着华丽的辞藻。
Owl City的歌曲总是充满着华丽的辞藻。
在繁华的都市生活中,
你会有感觉到孤单落寞的时刻,
会不会希望有那么一个人像彩虹rainbow一样,
将光亮渗入你的血管veins中呢?
如果暂时没有的话,这首歌曲就如彩虹,
如果暂时没有的话,这首歌曲就如彩虹,
给你阳光般的感觉。
《Rainbow Veins》,来听听吧。
译 文
High rise, veins of the avenue
高楼大厦,阡陌交通
Bright eyes and subtle variations of blue
明眸善睐,忧郁多变
Everywhere is balanced there like a rainbow above you
天地平和,倩影霓虹宛似梦
Street lights glisten on the boulevard
道路朦胧,街灯闪烁
And cold nights make staying alert so hard
夜凉如水人乏困
For heaven’s sake, keep me awake so I won’t be caught off guard
天呀天,让我保持清醒,不要卸下我的心防
Clearly I am a passerby but I’ll find a place to stay
虽然我只是一匆匆过客,但终将找到我安身之处
Dear pacific day, won’t you take me away?
静静流淌的时光,你不带上我走么?
Small town hearts of the New Year
小镇新年,人老一岁
Brought down by gravity, crystal clear
心绪明显变得低落
City fog and brave dialogue converge on the frontier
城市的气息和粗犷的声音交汇在边疆
Make haste, I feel your heartbeat
快,我能感觉到
With new taste for speed, out on the street
你心若狂潮,到外面来吧
Find a road to a humble abode where both of our routes meet
找一条路,通往你我约定见面的驿站小屋
The silver sound is all around and the colors fall like snow
银铃般的声音如同飘雪纷纷扬扬漫天漫地
The feeling of letting go, I guess we’ll never know
忘掉外面的世界,这一刻直至永恒
Cheer up and dry your damp eyes and tell me when it rains
振作点,擦干你的泪眼。下雨的时候,你就告诉我
And I’ll blend up that rainbow above you and shoot it through your veins
我会把那雨后的彩虹拿来注入你的血脉
Cuz your heart has a lack of color and we should’ve known
因为你的心缺少了色彩。而我们应该明白
That we’d grow up sooner or later cuz we wasted all our free time alone
我们迟早会长大,人越长大,心越孤单
Your nerves gather with the altitude
你的神经在紧绷
Exhale the stress so you don’t come unglued
释放压力你才不会烦忧
Somewhere there is a happy affair, a ghost of a good mood
幸福就在某处,快乐悠悠然
Wide eyed, panic on the getaway
睁大眼睛看吧,苦恼已离去
The high tide could take me so far away
让海潮送我远行
VCR’s and motorcars unite on the Seventh Day
在安息日里,扛着录像机
A popular gauge will measure the rage of the new Post-Modern Age
跨着摩托车,合二为一成为流行的标杆,测量这后现代时期的新浪潮
Cuz somewhere along the line all the decades align
因为,这几十年里,一路走过的那些地方,排成了一线。
We were the crashing whitecaps
我们曾经像一朵浪花
On the ocean
在大海里
And what lovely seaside holiday, away
而那个假期里的海边是多么的美好呀。一切已是过去
A palm tree in Christmas lights
彩灯映着圣诞树
My emotion
我心澎湃
Struck a sparkling tone like a xylophone
像木琴在弹,那声音如斯如慕
As we spent the day alone
我们独自度过这一天
Cheer up and dry your damp eyes and tell me when it rains
开心起来,擦干你的眼泪,下雨的时候告诉我
And I’ll blend up that rainbow above you and shoot it through your veins
我将弯成一道彩虹,照亮你
Cuz your heart has a lack of color and we should’ve known
因为你的心里少了点颜色,我们本该知道
That we’d grow up sooner or later cuz we wasted all our free time alone
孤单得太久,又怎么会知道离别的滋味
End
完
高楼大厦,阡陌交通
Bright eyes and subtle variations of blue
明眸善睐,忧郁多变
Everywhere is balanced there like a rainbow above you
天地平和,倩影霓虹宛似梦
Street lights glisten on the boulevard
道路朦胧,街灯闪烁
And cold nights make staying alert so hard
夜凉如水人乏困
For heaven’s sake, keep me awake so I won’t be caught off guard
天呀天,让我保持清醒,不要卸下我的心防
Clearly I am a passerby but I’ll find a place to stay
虽然我只是一匆匆过客,但终将找到我安身之处
Dear pacific day, won’t you take me away?
静静流淌的时光,你不带上我走么?
Small town hearts of the New Year
小镇新年,人老一岁
Brought down by gravity, crystal clear
心绪明显变得低落
City fog and brave dialogue converge on the frontier
城市的气息和粗犷的声音交汇在边疆
Make haste, I feel your heartbeat
快,我能感觉到
With new taste for speed, out on the street
你心若狂潮,到外面来吧
Find a road to a humble abode where both of our routes meet
找一条路,通往你我约定见面的驿站小屋
The silver sound is all around and the colors fall like snow
银铃般的声音如同飘雪纷纷扬扬漫天漫地
The feeling of letting go, I guess we’ll never know
忘掉外面的世界,这一刻直至永恒
Cheer up and dry your damp eyes and tell me when it rains
振作点,擦干你的泪眼。下雨的时候,你就告诉我
And I’ll blend up that rainbow above you and shoot it through your veins
我会把那雨后的彩虹拿来注入你的血脉
Cuz your heart has a lack of color and we should’ve known
因为你的心缺少了色彩。而我们应该明白
That we’d grow up sooner or later cuz we wasted all our free time alone
我们迟早会长大,人越长大,心越孤单
Your nerves gather with the altitude
你的神经在紧绷
Exhale the stress so you don’t come unglued
释放压力你才不会烦忧
Somewhere there is a happy affair, a ghost of a good mood
幸福就在某处,快乐悠悠然
Wide eyed, panic on the getaway
睁大眼睛看吧,苦恼已离去
The high tide could take me so far away
让海潮送我远行
VCR’s and motorcars unite on the Seventh Day
在安息日里,扛着录像机
A popular gauge will measure the rage of the new Post-Modern Age
跨着摩托车,合二为一成为流行的标杆,测量这后现代时期的新浪潮
Cuz somewhere along the line all the decades align
因为,这几十年里,一路走过的那些地方,排成了一线。
We were the crashing whitecaps
我们曾经像一朵浪花
On the ocean
在大海里
And what lovely seaside holiday, away
而那个假期里的海边是多么的美好呀。一切已是过去
A palm tree in Christmas lights
彩灯映着圣诞树
My emotion
我心澎湃
Struck a sparkling tone like a xylophone
像木琴在弹,那声音如斯如慕
As we spent the day alone
我们独自度过这一天
Cheer up and dry your damp eyes and tell me when it rains
开心起来,擦干你的眼泪,下雨的时候告诉我
And I’ll blend up that rainbow above you and shoot it through your veins
我将弯成一道彩虹,照亮你
Cuz your heart has a lack of color and we should’ve known
因为你的心里少了点颜色,我们本该知道
That we’d grow up sooner or later cuz we wasted all our free time alone
孤单得太久,又怎么会知道离别的滋味
End
完
更多精彩内容,请关注听歌学英语微信公众平台【iyubasong】
听歌 • 一触即听
听歌学英语与千万伙伴分享
下载听歌学英语APP,学习更多英语知识!
爱语吧听歌学英语-原版解说
关注 听歌学英语
微信扫一扫关注公众号