在日本,白居易是神明,是精神鸦片,是一座高峰,李杜不到其半腰!

 

看《妖猫传》之前,先了解下日本人眼中真正的神人白居易。...

 
文|孔如也


导读:《妖猫传》里,白居易与空海这样的倭国人(日本人)有比较多的接触,这让这些日本人有很多机会接触到中国最顶级的诗人,之后将这些顶级诗人的诗篇传回日本,加之大唐对日本的深刻影响,造就了中国大诗人在日本有一大票粉丝,很自然是,这些顶级诗人也影响了日本的文学。

这其中,白居易先生稳稳当当坐了第一把交椅。于是我们看到,在日本,没有上青天的蜀道难,没有大如席的燕山雪,却有《白乐天赞》的顶礼膜拜:集七十卷,尽是黄金。
【1】
在纪念白居易的墓碑之上,日本人用中日两种文字刻下了一段话,以此缅怀伟大的乐天先生(白居易,字乐天)为日本文学史做出的贡献。

伟大的诗人白居易先生:您是日本文化的恩人,您是日本举国敬仰的文学家,您对日本之贡献恩重如山,万古流芳,吾辈永志不忘,仅呈碑颂之。
 
洛阳白居易墓,日本人纪念白居易的碑文


恩重如山、万古流芳、永志不忘,日本人呀,嘴比蜜还要甜。
【2】
白居易在日本名声之赫,李杜不及。

那个时代,浪漫主义早被李白写尽,现实主义杜甫也已封神。日本似乎绕开了中国的诗圣诗仙,转而关注了一个星光不算最亮的白居易。

在中国历史的长河中唐朝无疑是一个具有传奇色彩的遗世瑰宝,才子辈出,风流无数。白居易虽说也是才华横溢的大才子,但与天子呼来不上船的李白和大庇天下寒士俱欢颜的杜甫一比,似乎还是矮一点点。

可是在日本,上至天皇,下至老百姓,都对白居易的诗集津津乐道。

在很长一段时间里,白居易诗文集的光辉如同神明般照耀整个日本。

在日本民间,甚至还建起了 “白乐天神社 ”,把他当作文殊菩萨来膜拜,奉若神明。而当时,白居易尚还在世。

就连当时的唐皇,都没有享受到这种极致的待遇。
【3】
由此可见,被日本人奉若神明的白居易,在与中国一衣带水的邻邦日本,有多火。

在日本平安朝时期,“文集”一词,甚至可以作为白居易的独家冠名词。在日本人眼中,也只有这位神人的佳作,才值得配以文集之称。

在当时,大量的遣唐使如同勤勤恳恳的工蜂一般,跨越海洋往来于中日之间,从唐朝采摘无数的诗文花粉,为彼时发展稍为滞后的日本带去了唐朝的文化风尚。

得益于盛唐时期中国的诗词井喷式的发展,遣唐使自然不会放过那些优秀的诗作。

聪慧的遣唐使发现了白居易著作的一大堆宝贝,遂将这些一股脑的打个包,漂洋过海慢悠悠的呈至日本天皇面前。
日本电影《源氏物語 千年の謎》剧照
剧中人所读为《白氏文集》
日本人称白居易的诗文集为《白氏文集》,公元834年左右,《白氏文集》传入日本,当时还在世的白居易赫然成了日本人眼中的活神仙、活菩萨。

其中嵯峨天皇就是白居易的铁粉,他在最先得到《白氏文集》后,每日拜读,并在睡觉时都将其藏在枕下,视之为珍宝。

不知白居易是否知道,他曾一度作为嵯峨天皇的枕边人。

嵯峨天皇在位期间,一心一意的专注于为偶像推广、拉粉丝。文人们每逢聚会,便会通过作诗来彰显自己的才华无双,为了迎合天皇,“诗人”们引用最多的,恰是白居易的诗文集。

白居易只消在大洋彼岸大笔一挥,汉诗文就在日本迎来了鼎盛时期。

至平安朝中期,日本官方史无前例的开设了偶像白居易的作品展览会。并由当时的名士大江唯时为醍醐天皇及村上天皇进行作品详解。

在宫殿中,以日本天皇为首,一众王公大臣们盘坐一圈,仿照白居易诗文集,摇头晃脑的吟诗作对。

海峡对岸,似乎短暂重现了一刻盛世大唐的景象。
 
《妖猫传》宫廷剧照


此后数代天皇都沿袭了这个传统,并多次举办御前诗会,围绕白诗取题唱和,乐天之风沐浴日本大地。

日本醍醐天皇曾有一句话:平生所爱,白氏文集七十卷是也。

如同今天人们追星捧星,对实力派国民偶像爱得疯狂的日本人显然不会止步于此。

为此,日本皇室增设了一个官位——侍读官,这个官位是专门为了白居易增设的,他的任务就是精研白居易的大作。自那之后,在日本,《白氏文集》与儒家经典具有了同样重要而且显赫的地位。

在《白氏文集》成为日本宫廷必修课之后,一时间整个日本社会上行下效,在王朝贵族间,能够熟读白居易的诗词成为一种具有高雅的文学修养的象征。

倘若能够将《白氏文集》学以致用,在整个日本都无论从政还是吃个花酒,都混得开。
【4】
实力派偶像得到了天皇的青睐,在日本天皇的推崇下,白居易的诗作以排山倒海之势迅速的在各个社会阶层流传开来。

作为一国名义上最尊贵的存在,天皇的一举一动莫不牵扯着民众聚焦的方向。天皇手一指,就引领了日本的文化风潮。

天皇对于白居易的推崇也就造就了民间大众都以“读白诗”为骄傲的现象,白居易的全民偶像时代在天皇的帮助下,轰然而至。
 宫内厅所藏   那波本  白氏文集


平安朝时期的日本知识女性,更是找到了绝佳的精神寄托。当时日本文坛上著名的女作家紫式部日夜捧着白居易,不断研习。

白居易的诗文集仿佛都能被其嚼烂。对偶像诗文集的理解,也使得紫式部文学造诣颇深。

由紫式部著作的日本古典巨著《源氏物语》也与白居易的《白氏文集》有着密不可分的联系。

其中《源氏物语》中引用的白居易诗词多达百余首,紫式部还曾作为后宫女官为皇后讲解《白氏文集》,并总结出“凡人总须以学问为本,再具备和魂而见用于世,终是强者。”

这里的学问便是指中国的“汉才”。
 【5】
就流行度而言,平安朝时期的整个日本文坛,是属于白居易的。

日本文学史中著名散文界鼻祖,清少纳言更是平安朝时期日本“后宫文学”中负有盛名的才女,她给自己取了个雅号,叫草庵,逢人便说:“这两个字来自白居易的庐山夜雨草庵中。”

其著作的日本文学史上著名的三大随笔之一《枕草子》有这样一段:

中宫皇后早晨起来想抬眼看看窗外的美景,就让身边的侍女打开窗户,但怎样说才能彰显自己有文化、有修养呢?

自然是植入全民偶像兼文学达人白居易。

她是这样文绉绉的说的:“香炉峰雪景如何?”

旁边的女官立刻领会其意,应声过去把窗子打开。

皇后对白居易的钟爱程度可见一斑,而女官,能听懂皇后话里的意思,自然也是熟读了白居易的“香炉峰雪拨帘看”。

这段故事被收录到日本古代文学的普及性教材中,并用以说明:人生不读白居易,连个女官都当不利落。
【6】
在日本平安朝时期,女流社会尚且如此,可以想见在作为主流的文艺男性知识分子中,白居易是何等地位。

在当时,日本有三个文艺男性知识分子的佼佼者,分别是菅原道真、都良香、岛田忠臣。

这三位,也都活在白居易的光芒之下,也是白居易的铁粉。在都良香的《白乐天赞》中,这样描述自己偶像白居易的作品:集七十卷,尽是黄金。

响当当的八个字,可以说是对白居易文学的最高评价,次一句话,足见白居易在日本文坛上是如何被人顶礼膜拜的。
 《妖猫传》白居易剧照


对日本人来说,白居易的诗文不仅是日本文学的源泉之一,善于崇拜的日本人更是恨不得把白居易的诗句原封不动的搬到日本文学之中,在后来对白居易诗文集的研究之中,成为日本文学不可分割的存在。

正如高松寿夫氏所指出的:“白居易文学在东亚流域中有广泛的影响,曾是这一地域共有的流行元素。白居易研究是一个可以从时空两方面纵横无尽展开的、具有深远意义的课题。”

一个有意思的现象是,日本每年公开发表的与白居易相关的研究成果远超中国。
【7】

波澜壮阔,大气磅礴,风流人物无数,独领海内外风潮。这是中国的盛唐。

樱花飘零,枫叶如火,景致小而精致,纵情山水之间。这便是日本的平安时代。



“在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。”这句话大概是《长恨歌》在日本流传最广的一句。

《妖猫传》剧照
但由于两国之间的差异,日本也并非完全了解自己的这位偶像,在日本有关对于《长恨歌》的研究中,日本学者大都认为其基本上是对美好爱情的赞美。

平安朝时期日本皇室实权旁落,公卿贵族们对开疆扩土、四处征战也没什么兴趣,反之,风花雪月、抚琴吟诗的小资情调的生活,使当时的日本沉醉于寄情山水。

这其中,白居易的感伤诗文对当时日本人的杀伤力,也是极大的。

川端康成在诺贝尔奖颁奖仪式上极尽风骚的演讲——《我与美丽的日本》中,提到在日本什么是美,一位名唤矢代幸雄的曾用一句话总结:雪月花时最思友。

这里的雪月花时最思友源自白居易诗《寄殷协律》的其中一联:“琴诗酒友皆抛我,雪月花时最忆君。”

乃至于李杜文集在日本,都不能撼动白居易在日本人心中堪称伟大的地位。

这一点,在白居易作古之后,如能泉下有知,想来也是极欣慰的:追了一辈子的两座大山,在日本竟然发现这两座大山,刚到自己半山腰!

参考文献及资料:

《日本文化中的白居易》隽雪艳

《白居易诗歌对日本古代诗歌的影响》张晶

《浅谈白居易对日本文学的影响》武田谦信

《白居易诗歌在日本的传播原因刍议》李光泽

《白居易在日本》黄夕子

《日本白居易研究概况》下定雅弘

《白居易与日本“物哀论”》邹文芊

《巧借他山之石——日本平安文学对白居易感伤诗的承袭》邱博

如果您觉得这篇文章还不错的话
请长按识别下方二维码给我们打赏


这是第676次推送,Dong  Dong  Dong……
- END -


老梁签名版《体育评书》

体育评书:另一个中国体坛。

本书以2016年里约奥运会中梁宏达的每日直播节目为主要内容,共18篇。

每篇分“体育评书”和“老梁紫檀小神侃”两部分。

体育评书”内容为奥运当天赛场内外的3~5个热门话题,梁宏达在书中对其进行归纳、评论,语言风趣幽默,带有鲜明的个人风格。

“老梁紫檀小神侃”是梁宏达、紫檀两人的对话,话题涵盖奥运、体育、社会、文化等各方面,信息量丰富,可读性强,运气好的亲们,还能收到老梁&紫檀双签名版本的哟~
长按并识别二维码或点击阅读原文,VIP会员卡带回家



    关注 大唐雷音寺


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册