代言各种名著?拉瓦锡夫妇:这锅我们不背!

 

理科狗把夫妇俩裁开了,文科狗让他们在名著上团聚了……...



下面这幅图,凡是学过初中化学的人都认识:

拉瓦锡嘛!当初谁不是翻着这篇课文加热高锰酸钾制氧气来着!(本手残文科狗人生的第一个化学实验就是这个,差点把自己的手给点了o(╥﹏╥)o)

课本告诉了我们怎么制氧气,却没有告诉我们拉瓦锡目光炯炯地望向别处,心思不在瓶子里不明液体上的原因是,他旁边还有一个人:
拉瓦锡与夫人玛丽•安妮•拉瓦锡

这幅拉瓦锡夫妇的画像出自雅克-路易·大卫之手,绘制于1778 年,现藏于大都会博物馆。雅克-路易·大卫最出名的作品是《马拉之死》——也在咱们的中学历史课本上出现过。
《马拉之死》

拉瓦锡夫妇图现在已经非常火了,因为我们在被中学课本骗了许多年之后赫然发现了这个惊人的秘密:拉瓦锡夫人竟然长得这般如花似玉,然而中学课本却神乎其技地把夫人完美地P掉了,并只字不提她对拉瓦锡化学研究事业的种种贡献。真的让人好气哦!

不过还有个让人觉得非常尴尬的事情是,这幅图在中学课本里被裁成了一小条,却被大面积地使用在各种名著的中译本书封面上……
《大卫·科波菲尔》吉林出版集团
中国对外翻译出版公司的《双城记》
北方妇女儿童出版社的 《羊脂球》
现代出版社的《复活》
三秦出版社的《红与黑》
……


在被拿来做书封这件事情上,拉瓦锡夫妇真堪称“我是一块砖,哪里需要哪里搬”。但是不明真相的群众在看到这个封面的时候,很容易就会将书中的男女主角代入封面上这两位……
拉瓦锡夫妇表示这个锅我们不要背:


理科狗非要把人家夫妇俩分开,文科狗倒是有情有义啊,让他们在各种文学名著上cos小说人物团聚了。很好笑咩?其实这种采用名画作为书籍封面的做法,并不是新鲜事。
名画配名著,配得上吗?
文|郭辉

早在清末,随着国内印刷术的发展和彩色封面画的出现,一些畅销的普及读物和通俗杂志即已开始使用绘制的或拍摄的彩色图片作为封面画。民国时期,使用国内外名画为封面图案的书刊已经出现,但其数量规模远远难以与当今相比。

如今采用外国名画为封面的书籍不可计数,且常有成套成系列的大小丛书推出,其中尤以外国名著为甚。外国名著配以外国名画封面,确有上档次、增气势之效。不妨以房龙的名著《宽容》为例,我们来看看这些“有幸”成为其封面的名画都是什么作品。

北京工业大学出版社的《宽容》,封面为法国画家让-皮埃尔•乌埃尔1874年绘制的《攻陷巴士底狱》,描绘的是1789年7月14日法国大革命中的著名情景。
《宽容》,北京工业大学出版社2017年7月
《攻陷巴士底狱》,法国画家让-皮埃尔·乌埃尔绘

中国华侨出版社“经典典藏”系列的《图解宽容》,封面画为罗马画家乔瓦尼•保罗•帕尼尼1734年所绘的《罗马万神殿的内部》。
《图解宽容》,中国华侨出版社2014年1月
《罗马万神殿的内部》,罗马画家乔瓦尼·保罗·帕尼尼绘

长江文艺出版社“世界文学名著典藏”丛书中的《宽容》,封面画为《布朗洛伯爵夫人》,绘者为英国十九世纪唯美主义画家弗雷德里克•莱顿。这三张画,横跨历史事件、建筑绘画和肖像画三大类别,几无任何关联性,却神奇地成为同一本书的封面画,不得不叹服它们的“缘分”。
《宽容》,长江文艺出版社2011年6月
《布朗洛伯爵夫人》,英国画家弗雷德里克·莱顿绘

更幸运的是,这三幅画在成为封面时未遭到任何裁剪。还有几幅名画,在有幸成为封面的同时,却不得不接受“切肤之痛”了。译林出版社的《宽容》,封面画为法国十九世纪画家约瑟夫-尼古拉斯•罗伯特-弗勒里的《宗教法庭对伽利略的审判》,表现的是罗马教廷1633年对伽利略进行审判的情景。原画的左右两侧都遭到裁切。
《宽容》,译林出版社2016年11月
《宗教法庭对伽利略的审判》,法国画家约瑟夫-尼古拉斯·罗伯特-弗勒里绘

北京联合出版公司“新课标必读丛书”中的《宽容》,封面是德国十九世纪浪漫主义画家、拿撒勒画派的代表人物彼得•冯•柯内留斯的《兄弟相认》,讲的是圣经故事。原画不仅被大面积裁掉,保留下来的画面上还有一人被无情地从现场擦除了。
《宽容》,北京联合出版公司2015年10月
《兄弟相认》,德国画家彼得·冯·柯内留斯绘

金城出版社的《宽容》,封面画为德国美术史上具有划时代意义的画家阿尔布雷希特•丢勒绘于1506年的《三博士来朝》,内容仍是圣经故事。还好,封面对原画裁切得不算多。
《宽容》,金城出版社2015年1月
《三博士来朝》,德国画家阿尔布雷希特·丢勒绘

世界知识出版社英汉对照版《宽容》,封面画为法国新古典主义代表人物雅克•路易•大卫所绘的《苏格拉底之死》,描绘的是古希腊哲学家苏格拉底拒绝亲人和弟子们让他逃往国外的规劝、服毒自杀的情节。封面将原画的两侧和下边进行了裁切,位置靠边些的人物直接被开除出了画面现场。
世界知识出版社2010年10月版《宽容》
《苏格拉底之死》,法国画家雅克·路易·大卫绘

吉林出版集团“中小学生必读丛书”中的《宽容》,封面画为十七世纪西班牙画家巴托洛梅•埃斯特班•穆立罗所绘《浪子回头》,内容也是取自圣经故事。这本书出人意料地在封面上标注了绘者为穆立罗,但其国籍“塞”不知指的是哪一国。况且,这仅仅是穆立罗原画的一小部分,同时也对裁余的这部分进行了擦除处理。
《宽容》,吉林出版集团2009年11月
《浪子回头》,西班牙画家巴托洛梅·埃斯特班·穆立罗绘

中国华侨出版社“彩图馆系列”的《宽容》,封面画为尼德兰十五世纪画家盖特根•托特•辛特•扬斯的代表作《荒野中的施洗者圣约翰》,画面也是来自圣经故事。书封上,不仅背景被挖空,而且大概是为了照应封面的整体布局吧,圣约翰和陪伴着他的那只小羊羔还来了一个一点也不华丽的大转身。
《宽容》,中国华侨出版社2016年5月
《荒野中的施洗者圣约翰》,尼德兰画家盖特根·托特·辛特·扬斯绘

欧美的古典音乐光碟也会使用著名油画做封面,如EMI、Decca、DG等唱片公司的系列商品,但光碟上大多会注明所使用名画的名称、绘者、收藏地等,不仅设计美观,也能让人瞬间增长美术知识。而我们很多名著封面上的名画,不仅名称、绘者不详,甚至妄加裁剪,至于其搭配原则为何,更是不得而知。

这样随意,真的好吗?



斯内普教授的爱情之花 就开放在此时

日本人为什么那么迷恋杨贵妃?

“富养的女儿”,为何最终悲剧一生

废柴、啃老、家里蹲、不买房不结婚不生育…年轻人,你怎么那么丧?

为何她总是遇到“渣男”?

放弃大部分人向往的生活,她逆流而“下”

司马懿为什么笑到最后?原因很简单

啊!听我的,咱们北平的灾难过不去三个月


    关注 青阅读


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册