中国医生,只有你自己把自己当西医!

 

我的图文...

今天,全球知名临床决策工具“临床顾问”(Uptodate)中文版的翻译错误引起了轩然大波。

英文原文
中文原文
文章第一句:Ninety percent of children who develop renal involvement do so within two months of onset, and 97 percent within six months

中文翻译成了90%的儿童在发病2个月内发生肾脏受累,并且97%的患儿在6个月内发生肾脏受累。

首先,我们看看到底多少儿童会发生肾脏受累。我搜了些专业论文,比如有一篇论文说是37%,另外一篇文章则说是20~60%有肾脏的表现。在uptodate引用的一篇参考文献里,则说在其回顾性的调查中,261个病人(首次发病年龄6.9±3.5岁)里20.3%有肾脏表现(见下图截图)。
同时uptodate英文版也说了一些列的回顾性队列研究发现20~54%的HSP患儿有某种程度的早期肾脏受累。见下图
见下图截图在搜参考文献的过程中,又发现了一个我国台湾地区的医生们的论文说的数字是28%。
而原文中的参考文献提到的90%和97%这个数字我也在一个论文里找到了类似数字(见下图截图),从这个论文里可以看出作者的意思是:建议随访六个月肾脏功能情况,因为那些会出现尿液化验异常的患者当中有97%会在六个月内出现异常。而且作者还说了“当血尿或者蛋白尿发生的时候”,其中“91%会出现在确诊HSP的六周内,97%出现在六个月内”。这个意思并不是表示所有患者中有97%都会发生肾脏问题。


综上所述,翻译为90%的儿童在两个月内肾脏受累,97%的儿童发生在六个月内,其中文意思让人以为是所有患儿中90%会在发病后两个月内出现肾脏问题,所有患儿中97%会六个月内发生肾脏问题。

然而,其实质意思应该是指的,在出现肾脏问题的患者中90%发生在两个月内,97%发生在六个月内。

造成翻译失误的关键词组我觉得可能是"do so", 其实这里的意思是理解为"do the thing previously mentioned",也就是指代前半句提到的"develop renal involvement"。这里,uptodate的中文翻译者没有很好的理解其指代的意思。

虽说全球知名的临床决策工具uptodate都可以出现这种比较基本的翻译的失误,但是这也侧面提醒所有的医师护士医学院学生等相关行业的专业人员:学好英语是很重要的。

随着经济全球化的发展,中国各行各业都在进行国际化改造,而唯独我们的临床医学掉了队。

在国内的医学院,我们仍然坚持用中文教材、中国人的逻辑思维授课临床医学而真正的西医是来源于古希腊语和罗马帝国的拉丁语。应该这样说,除了俄罗斯和我国等少数几个国家外,全世界的现代医学的通用教学语言和交流语言都是这种世界性充斥了古希腊语,拉丁文混合了英文,法文,德文的“世界现代医学语”。而在临床实践中则是以这种”世界现代医学语“为主(如病例讨论,分析,治疗方案),以当地语言为辅(如收集病史,解释病情)的交流方式。而我们的中式化西医的授课方式是并不能让我们真正接触到现代医学的精髓的。例如,单纯说语言,中文对于现代医学的解释就经常很模糊:Infection 和 Inflammation: 中文都是发炎的意思,但英文里面Infection是由于微生物引起的炎症,而Inflammation是由于机械牵拉,微生物,异物等多种形式引起的炎症反应。因为我们把这两个单词混淆,所以才会把Antibiotic翻译为消炎药,正确的翻译应该是抗生素,而真正的消炎药是Steroid(激素)。这是不是教育误导导致抗生素乱用的鲜活例子呢?

不仅如此, Dr. Sun在文中也提到,很多同行在深入学习了英文的专业论文和书籍等资料后,往往都无法再直视咱们中文的专业资料因为翻译成中文的过程中,不可避免的会产生翻译失误,或者一些误解。如果不会英语的话,只看中文的专业资料,就无法意识到自己看的资料有这些错误,甚至有时候可能导致不准确的决策啊。虽然我赞同不要强迫所有医生做实验发论文,但是我并不赞同有些国内同行说的”不用都学英语“。毕竟现阶段,医学资料的最前沿信息多数都是英文的。”因此,如果想精确学好现代医学,我们真的需要好好英语不仅是为了与国际的临床医学交流或对接(现在几乎没有),更是为了以后能直接面对西方医疗服务的竞争。

提及对医学生的国际化教育,有人以没有这么多国际化的老师为原由拒绝国际化教育。但其实,在我们中国的现有的医科类院校教育模式下,我们的老师不是少了,而是过剩,严重过剩。如果一个老师只会自己讲,没有和学生的互动的话,我们为什么不能找到几个最精英的有国际化能力的老师讲课,录下来最好的课程,用互联网直播给学生。其他老师,自己想自己在国际化教学种是否能找到自己的一席之地,如个体辅助,模拟医院操错等等。如果不能,努力转变,如果无力转变,则转行。

最后,国内医疗拒绝循证医学,把西医仍看作为经验医学,而放弃标准化的努力。而循证医学里面有一个词叫做NNT (number needed to treat), 即我们需要用某一种治疗方法或者采取某一个诊断用于多少个病人才能够提高一个病人的预后。比如,在30-35岁的男性人群,出现胃疼/胃胀的症状,做多少例胃镜可以提高一个人的预后(如及时发现肿瘤并切除来提高生存时间)。如果NNT=10000,即做1万个胃镜,能提高一个人预后,且有1000个胃镜并发症如胃黏膜撕裂。那么这个检查就没有做的必要。如果我们知道,人的很多症状是可以自愈的,并不是每个诊断和治疗都会对你利大于弊,你就不会以医疗资源的稀缺等多个理由去拒绝循证,拒绝医学的国际化了。

本文来源于公号drSunshine、Dr.Yu医学专栏,版权归原作者所有,如有侵权,请联系删除,如您有任何问题与意见,也可关注宏景USMLE并留言。
推荐阅读
98%matching成功+博士学位,你又赶上好时候!

【Dr.Yu医学专栏】丨临床医学是留学生在海外生活获利最大的专业

在国外农村当住院医,我是如何成功逆袭的?


干货推荐
USMLE丨LMCHK丨NCCAOM丨NPTE丨NBDE丨PLAB丨CALE丨AMC丨ASCPI

全球招聘启事

美国医生第二十九期招聘美国医生第二十八期招聘美国医生第二十七期招聘

申请故事

美国医生执业试丨香港医生执业试丨美国中医执业试 丨国际超声师执业试


    关注 宏景USMLE


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册