晚听英语 如果我能告诉你,我一定会让你知道
每晚九点,为你读诗...
嘿
小耳朵,白色情人节快乐~
2018.03.14 GOODNIGHT
主播© /陈杰瑞音乐© / 《Imagine Me Without You》Jaci Velasquez
-
If I could tell you
Lyrics: W.H Auden
Time will say nothing but I told you so,
Time only knows the price we have to pay;
If I could tell you I would let you know.
If we should weep when clowns put on their show,
If we should stumble when musicians play,
Time will say nothing but I told you so.
There are no fortunes to be told, although,
Because I love you more than I can say,
If I could tell you I would let you know.
The winds must come from somewhere when they blow,
There must be reasons why the leaves decay;
Time will say nothing but I told you so.
Perhaps the roses really want to grow,
The vision seriously intends to stay;
If I could tell you I would let you know.
Suppose the lions all get up and go,
And all the brooks and soldiers run away;
Will Time say nothing but I told you so?
If I could tell you I would let you know.
译文参考
爱之后的爱
作者:威斯坦·休·奥登 译者:张文武
时间默默不语,但我曾与你倾述,
时间只洞悉了我们需要偿付的代价;
如果我能告诉你,我一定会让你知道。
如果伶人登场我们就要悲哭,
如果乐手演奏我们就变得结巴,
时间默默不语,但我曾与你倾述。
尽管,命运从未被道明,
因为,我对你的爱远胜言语能表白,
如果我能告诉你,我一定会让你知道。
起风了,风一定来自何处,
叶落了,一定有它的苦衷;
时间默默不语,但我曾与你倾述。
也许玫瑰热切盼望生长,
这幻景也无比希冀留驻;
如果我能告诉你,我一定会让你知道。
或许所有的狮子都起身离畔,
所有的溪流和士兵都将流散。
时间默默不语但我曾与你倾述?
如果我能告诉你,我一定会让你知道。
此刻看着它们,我不能,/说我整天思念着一个人。
—— W·H·奥登
威斯坦·休·奥登(1907年-1973年),英国著名诗人、戏剧家、评论家,他和同在牛津大学读书的刘易斯、斯彭德等人独领1930年代的诗坛风骚,被称为“奥登一代”。代表作品有《谣曲十二首》《葬礼蓝调》等。
- END -
主播简介:陈杰瑞,男,广东潮州人,年龄不详,为人闷骚,昼伏夜出,独特声线,撩完就跑~~微信公众号:晚听英语(ID:nineradio),新浪微博@Jerry陈杰瑞。
往期节目推荐收听
(点击下方蓝字即可)
- “《十四行诗》若爱,请深爱”
- “陈奕迅《好久不见》英文版”
- “你想要的爱情模样,这里都有”
- “予你“一被子”的情话”
- “至少,我还能给她1°的爱情”
- “ 教我如何不想她 ”
- “宫崎骏:不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现”
- “陪我共渡余生,你会是那个人吗”
- “我今年二十七八岁”
每晚九点,为你读诗
哄你睡觉
欢迎收听晚听英语
早些休息,晚安
✬如果你喜欢这篇文章,欢迎分享到朋友圈✬
耳朵怀孕不负责
关注 VOA英语听力
微信扫一扫关注公众号