艺境 乔榛:给声音吹一口“仙气”。
“澄、怀、观、道”。...
用声音塑造
一个别人演过的形象,
将这个角色的灵魂
跟配音演员的
灵魂融在一起,
这个过程称为“魂的再塑”。
乔榛
译制片导演
配音演员
曾担任《魂断蓝桥》《安娜·卡列尼娜》等上千部译制片的主要配音演员。
▲《大李小李和老李》剧照 ▲
在这次的配音过程中,“沪语”自然成为了重点和难点。即便参与配音的演员们都是沪籍,但要用沪语配音,对于很多人来说都是第一次。乔榛的主要工作就是耐心地指导演员们的发音,并针对不同的人物特性,引导他们用更自然的语音语调来诠释人物。“说实话,现在的年轻人无法将标准的沪语说到完美,所以在录制的过程中,既要有要求,又不能太要求,否则太刻意了反而会说得不自然。要生活,要自然,要口语,其实谢晋导演的拍摄风格也是如此,所以我们也这样要求。”除了导演工作,乔榛也参与了一个小配角“太极拳老师王子平”的配音工作。哪怕只是个小角色,他也非常用心地对待,在配音表演上为人物做了不少特别的设计。
▲
一代著名太极拳大师王子平
剧照 在乔榛看来,无论配音,还是朗诵,每一次对声音的塑造,都是“魂的再塑”。“语言是人物的灵魂。我去塑造一个别人演过的形象,将这个角色的灵魂跟我的灵魂融在一起,我将它称为‘魂的再塑’。”以至于,很多原作者会来感谢乔榛,认为经过他的“再塑”之后,作品的情感更加丰富了,“我觉得,这是一件很幸福的事。”
但是,要达到“魂的再塑”并非易事。乔榛从小学就热爱阅读,特别在从事语言艺术的工作之后,他深深地知道,没有深厚的文学底蕴,就无法很好地去领悟作者笔下的人物角色,“看书不光是看其中的情节、故事,我还会自己揣摩书中人物的说话方式,这些都成了我慢慢积累的素材库,这无论对配音、朗诵或者演戏来说,都是很好的积累,进而揣测人物性格、情感、为人处世,从而更好地去塑造角色。
Q:你将语言艺术作为终生事业,这份热爱源自于什么?
A:说实话,这一生我得到的比付出的要多得多,我觉得我有责任要回报大家,大家对我的厚爱和支持让我特别感念。2009年,我脑梗瘫痪了以后,担心的是自己是否还能在话筒前回报大家。夫人非常理解,鼓励我说,我们一起努力,好好康复,将来一定重返舞台。我深深感受到,我之所以能够支撑到今天,就是因为观众们对我的厚爱、支持,才让我有力量跟疾病抗衡。
▲
年轻时的乔榛
A:我很羡慕现在的年轻人,他们能接触到很多高科技,网络世界多么丰富,只要你肯学,就可以让你拥有丰富的知识面。我希望他们能很好地去积累学养,好好读书,好好领会名家名著的创作内涵,用心琢磨作品中人物丰富的内心世界,然后再放入你自己创作的资料库中去。这是很重要的。
我对我的学生说,我们从事创作,首先要有一颗纯净的心、善良的心、真诚的心。要把自己的灵魂荡涤干净,只有这样才能真诚地投入创作。我的座右铭是“澄、怀、观、道”,意思就是“用开阔的胸怀去面对去观察和判断眼前的一切,再决定自己该如何去做”。努力按照这样的态度来为人处世。
生活周刊×乔榛
延伸阅读:
本文刊载于《生活周刊》1732期,转载请联系,并注明“来自生活周刊,微信lifeweekly1925”。
关注 生活周刊
微信扫一扫关注公众号