月光下的海岛,静谧得如同另一个世界

 

说起海岛,似乎一幅碧海蓝天,艳阳金沙的美丽画卷便铺展在我们面前。世间有哪些海岛值得一去?我们一起来看看。...



麦兜说,“……那是坐落于印度洋的世外桃源,蓝天白云,椰林树影,水清沙幼……”。

让麦兜心心念念一直向往的,便是美如梦境的海岛——马尔代夫。说起海岛,似乎一幅碧海蓝天,艳阳金沙的美丽画卷便铺展在我们面前。碧绿的沙滩、柔和的阳光、瑰丽的色彩……这些都是海岛的馈赠。世间有哪些海岛值得一去?我们一起来看看。

马尔代夫 Maldives
Sunny all year long, waves like nowhere else, underwater beauty like paradise!

马尔代夫一整年都阳光明媚,有着全世界独一无二的粼粼波光,水下的景色更是美如天堂。

Water bungalows, built directly on top of the water, offer the perfect combonation of intimacy and deluxe amenities matched with breathtaking views. Relax and unwind in your own bungalow, completed with all the conveniences of modern accommodation.

水上屋是马尔代夫海边的特色建筑,直接建在蔚蓝透明的海水之上,把现代化设施和美得让人窒息的风景合二为一。



马尔代夫有很多私人度假岛屿,芙花芬岛就是其中之一,在马尔代夫的语言中,芙花芬岛是“梦想之岛”的意思,是梦开始的地方,可以满足了你对于印度洋所有大胆的美好想象。林志颖和他妻子的婚纱照就是在芙花芬岛拍摄的。

斐济 Fiji


Located in the heart of the South Pacific, Fiji is blessed with 333 tropical islands that are home to some of the happiest people in the world. Known for its luxurious private-islands, all-inclusive resorts, top spas, culinary destinations and outdoor adventures, Fiji is popular with the visitors around the world. In addition, Fiji is celebrated for its aboriginal culture and the local people are very hospitable.

地理位置得天独厚的斐济,坐落在南太平洋的中心,333座热带岛屿是这些地球上最幸福的人们的家。斐济以其奢华的私人岛屿、一应俱全的度假胜地、顶级的spa水疗、美食和野外探险受到各地游客的欢迎。而且斐济当地的土著文化也值得称道,当地人民全都热情好客。

西班牙伊比萨岛 Ibiza Island
说完了印度洋和太平洋上的海岛,我们去欧洲看看西牙的离岛,伊比萨岛。

和其他海岛的安静舒适不同,伊比萨岛带着些许独属于欧洲的狂野。除了海天一色的景色一如既往的迷人外,还有通宵昼夜的派对作伴。



Although it is known for having the best nightclubs in the world, the island also has an unbeatable coastline with dozens of tiny coves to discover, not to mention some of the most stylish hotels in the Mediterranean.

虽然伊比萨岛以拥有世界上最好的夜店出名,岛上还有美得无与伦比的海岸线和几十个小海湾等你去发现,此外还有地中海地区最有型的酒店。

大溪地 Tahiti
大溪地,是位于南太平洋上的一座小岛,这个世外桃源因为被毛姆写在了小说《月亮和六便士》中,而被人们所熟知。
In addition to the destination's natural beauty, tranquility, and privacy, the islands of Tahiti offer an array of diverse experiences combined with rich Tahitian culture.

除了大自然馈赠的美丽景色、静谧私人的环境之外,大溪地岛上丰富的当地文化还能给你与众不同的体验。

Immersed in a world of magnificent mountain peaks, turquoise waters and white-sand beaches, visitors can enjoy the unique experiences that cannot be found anywhere else in the world. Around the islands of Tahiti, dramatic views continue below the water. Divers and snorkelers will be absolutely amazed by the density of large marine life.
沉浸在雄伟的山峰、碧绿的海水和白沙滩中,游客在岛上可以享受到了独一无二,在其他地方无法想象的绝妙体验。在整个岛的四周,水下的景色更是非同凡响,潜入水底,你必然会对水下的生物赞叹不已。

I have an idea that some men are born out of their due place. Accident has cast them amid certain surroundings, but they have always a nostalgia for a home they know not.

——W. Somerset Maugham, The Moon and Sixpence

 

我认为有些人诞生在某一个地方可以说未得其所。机缘把他们随便抛掷到一个环境中,而他们却一直思念着一处他们自己也不知道坐落在何处的家乡。

——毛姆《月亮和六便士》
毛姆笔下的主人公一来到大溪地,便被这种从未见过的美景所征服,那仿佛属于另一个世界,属于他自己的孤独星球。其他人只看到了六便士,而他抬头看到了月亮。



每处海岛皆有其独特的风景。置身蔚蓝的海洋之中,尘世的烦扰都可以被过滤、被净化。如果有机会潜入海底,那些震撼心灵的美,定会让你惊诧世间还有如此的美妙所在。
温暖五月,私奔去海岛!
一起跃入海底,发现另一个世界。
学好英语也是如此。


* 以上英文内容来源于外网

所有图片来源于网络

在vipabc,学习者可以随时随地用任意设备和全世界超过60个国家,80座城市的5000+英美系外教实时互动。不仅会学到英语,还可以学到语言背后的文化和全球视野。
马上点击阅读原文,赶快来vipabc领取定制英语旅行课程,去发现新的世界。


    关注 VIPABC


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册