亲爱的,别再这样说英语

 

中国人的牛逼不是copy而是在copy路上的再创造可是国内说说也就罢了,到了国外你要小心了以下场景均由知...



中国人的牛逼
不是copy
而是在copy路上的再创造
 
可是
国内说说也就罢了,到了国外你要小心了
以下场景均由知乎微博提供,若有雷同
请自觉代入




关于“You know”的故事

以前的以前,我总以为自己的英语还是很牛逼的,我觉得到了国外肯定游刃有余,收放自如,没想到第一天上课,老师就让我来个四肢痉挛。

论题是:The most crazy thing you have ever done.大家纷纷回答,等到我回答的时候,我还想炫耀下自己的本土英语.

我:“you know, I have done …..”

老师:“sorry, I don`t know”

顿时我就蒙圈了

小编哭着说

You know是很口语的,朋友间说说还是可以的,遇到课堂你这么说,就像上课老师问你问题,你的回答是“你懂得”一样




Can I have another one?

上次出差去国外,为了学生的安全,领导要求我们一定全程护送学生,确保他们顺利抵达目的地,经过各种跌破,我们终于飞到了目的地,飞机上的所谓美食,我根本不能懂,所以下了飞机把学生安顿好,马上就和国外的朋友联系抓紧找个地方吃饭。我饭量本来就很大,接着我又饿了好久,所以国外那么一小碟的东西对我来说根本不够,关于英语,我一直自我感觉良好,于是大声呼喊道:hi waiter ,can I have another one ?

服务员惊慌失措的一直问我是不是对菜不满意,有什么建议,我觉得自己说的没错,解释半天也没打消他的顾虑,最后朋友说了一句:one more,please,事情才结束,之后朋友给我解释道:你刚才那语气加说法,在中国就像大吼一声‘给我换一份’一个意思。

我瞬间明白了,another one 是另外一个,另外一个……

小编哭着说

中式英语,是中国人能听懂的英语,但是遇到了外国人,你再那么说,有的时候真的会闹笑话的,就好像有个外地人跟你说家乡话一样难懂

where are you from?

和朋友吃完饭准备打车回去,朋友问我可以吗?我自信的让他先回去了,在路边等好久也没等到,于是准备打电话叫个出租,司机问“where are you from” 我回答China,我心想还是国外服务周到,打车都有各种语言服务。

对方愣了一下,苦笑:sorry sir, I can not do that.之前的敬佩全部抛到九霄云外了,差点骂爹。

后来我跟朋友抱怨才知道原来是我自己傻逼了。

小编哭着说

其实这个有点像“—How are you? —Fine,thank you,and you?”这是条件反射,可是司机叔叔真心没办法来中国接你,也接不到你。
 

自由女神 = the free woman ?

一个同事去美国旅游,觉得自己英语没问题,所以也没做什么攻略,买个机票就去纽约了,想去看自由女神,但是不知道路。于是路边看到一个外国人礼貌的问了一句:Excuse me, do you know where is the free woman?

老外直视了他半天:I don't know,Tell me when you know it.

小编哭着说

自由女神应该这样说“Statue of Liberty”。而free,是“免费的”意思。所以你应该明白free woman 是什么意思了

Yes or No?

还是莎士比亚说的对,这的确是个问题

有次房东问我Did you eat anyting yet? 我说no. 她听后重复了一遍So you didn't eat anyting. 我说yes. 房东老太太犹豫了下又问"Did you eat ?" 我说no. 她接着说So you didn't eat.我说yes. 估计她当时要崩溃了

小编哭着说

这个段子很搞笑,但是几乎所有学习英语的学生都会遇到,为了避免类似尴尬,请如实回答,如实回答,如实回答,重要的事情说三遍。
 




亲,

您期盼已久的福利礼包送来啦!

戳"阅读原文"

或者回复小编【姓名+电话

申请外教/中教一对一雅思听说体验课!

全程免费哦!


    关注 必克英语雅思


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册