想要厂商在游戏中加入中文,你有很多事可以做

 

去跟厂商表达意见比在评论区里掐架有用多了,不是吗?...



游戏时光微信号:VGTIME2015
随着我们游戏时光逐渐为人所知、得到人们的认可,有些不可逆的过程也开始在我们的评论区慢慢进行着……好吧这个过程已经持续很久了,而不用我多说你们也能反应出这指的是什么。

事实上玩家对于游戏厂商的举动产生异议、想要对厂商表达自己的意见和态度都是正常的,但在这样的过程中为何会造成各种不快(并且在大多数时候毫无价值)的局面却是需要我们思考的。
厂商的本地化逻辑
如果是一家以盈利为目的的游戏厂商,那么它在决定是否为一款游戏进行本地化时的考量就只有一个:收益。也就是本地化这个行为能不能赚到钱,能赚到多少钱。当然肯定也有一部分厂商是出于自身的好恶来做出决策,但若是就此来指责其他所有没有中文版的游戏和厂商不重视中文区消费者却是非理性的。

为一款游戏进行本地化所需的成本是巨大的,看看最近的《女神异闻录5》就知道了,Atlus翻译整个游戏就花去了4个月,还没算上校对。实际上就在我们身边就能找到和这些厂商行为逻辑类似的人群,就是大家口中的奸商(JS)。如果你多留意一下各种游戏在某宝上的售价,会很容易发现一些日式的小众游戏都要卖到450以上。其原因并不只是本身售价贵,也是因为JS们怕这些游戏卖不出去砸手里,进货量很少。
以前常去的实体店老板有次曾对我抱怨说一堆人都跟他说要进《魔装机神3》,结果后面就没卖出去几张,成本都收不回来,但是如果不进又要被顾客指责。这和游戏厂商的本地化是非常相似的,若是投下人力物力却得不到相应的回报,那中文版自然是有第一次没第二次了。在这个规模巨大的行业里,能不计得失赔本赚吆喝的大厂就那么几家,他们有时还会放弃一些自己旗下大作的中文化(如EA的《龙腾世纪》《质量效应》,SE的《杀出重围》),更不要说中小型厂商了。对于它们中的大部分来说,甚至不一定能够有本钱来尝试第一次的中文化试水。


就算是大厂如EA,也有完全没有中文化的系列
所以对于玩家来说,如果希望厂商能为我们推出一款游戏的本地化版本,要做的就是向厂商证明中文游戏圈有人在支持他们,有很多人渴望能在体验他们的作品时不会遇到语言障碍。

那么就如本文标题,我们该怎么做呢?
你至少得让别人知道你想玩中文版
我在很长时间内对于中文版的呼声的态度一直是不要(只)在这里说,去让官方听见和看见你们的想法。可能有人会觉得我是不是不能允许大家在网站上表达自己的呼声,在赶人走。当然不是这样的。

正如我字面上的意思,你若是想让厂商回应你的需求,你必须先得让他们知道你有这么一个需求。在我们网站里你就算在“没中文不买”这个事情上和人吵上一万楼,也是不会有国外厂商看见的,这只是在给我增加一些工作量而已。

而这个的做法也很简单,一个游戏的开发者或开发团队总是有公开的联系方式的,比如官方论坛、推特、邮箱或是Steam评测区,你只需要通过这些渠道告诉他们你看不懂英文,但是却又想玩到他们的游戏就行了。一句“I love your game but my english is poor and I need chinese”就可以表达出你的全部意思。不用担心他们会无视你,开发者总是会期待用户的反馈的。(当然我并不鼓励你们用“We need Chinese!”无脑刷屏)


  写这么一段文字并不是什么难事  
然而只是这样是不够的,你不仅需要告诉厂商你要中文版,你还得告诉他们有很多人都要想要中文版,也就是出中文版是能赚得到钱的。这个更不用说,买就是了。厂商很清楚他们的游戏都在世界各地卖了多少份,如果一款游戏的Steam国区或主机港版能在总销量中占到不小的份额,傻子才不会考虑出中文版。

看看今年的《尼尔 机械军团》,它的Steam国区玩家数量在国区还未发售的情况下(也就是他们通过繁琐的渠道高价购买了游戏)就牢牢把持着第二的位置。商人对赚钱的机会都无比敏感,他们知道这种情况下该干什么。



——当然凡事都有例外,因为还有这么一家厂商,名字叫做Sports Interactive。
我什么时候才能骂人?
从理论上来说,骂不骂人都是你自己的行为,只要不是出现在我们的网站上,我都无权管。我也始终提倡无论发生了什么,大家还是要和气讨论,不过忍耐总是有限度的,特别是遇到一些无法接受的事情时。

不少玩家应该还记得去年年末发生的《足球经理2017》差评事件。事件起源于2011年,游戏开发商Sports Interactive的总监Miles Jacobson表示游戏要出中文版需要卖过2万份,而根据统计网站SteamSpy的数据,《足球经理2016》的国区销量排在了所有地区的第五位,完全满足了这一条件。然而Jacobson却百般抵赖,先是声称Steamspy的数据有误,又说他没有对中文版做出过承诺。


这种行为当然会让国内玩家无比愤怒,差评刷爆了游戏的Steam评分页,但是那时我却丝毫不觉得他们做错了什么。因为在这起事件中,玩家被厂商欺骗、忽视,这是他们表达不满的正当手段。正如《使命召唤:无尽战争》的公布预告片一样,玩家们已经不再信任厂商,也不认为厂商会重视他们的意见。

事情很快被欧美的媒体所报道,而在Eurogamer的新闻中,就算Jacobson在评论中为自己进行辩解,仍然有很多欧美玩家选择支持国内玩家,因为他们知道国内玩家受到了不公正、不合适的对待。

虽然《足球经理2017》前段时间终于推出了它的官方中文版(把“土耳其”翻译成“火鸡”的中文版),我也在题图上选用了这款游戏,但并不代表着我支持广泛使用这种做法。


我们还是需要明白,一款游戏出不出中文,厂商对其有完全的自由。我们有权提议,但无权逼迫厂商出中文。我们的自由是买与不买,刷差评是对自己游戏评价不负责任的行为,也只能在这种特殊情况下才能使用。Jacobson提到他因此受到过死亡威胁(不管是不是真的),这都是不应该出现的。
最终还是事在人为
其实我知道很多人开口闭口“有中文”“没中文”只不过是一种发泄,若是一个人真说出了“没中文不玩”,那也几乎可以断定他对这款游戏实际上没有太大的兴趣。但只是坐在那里等是什么都不能改变的,并且绝佳的成功案例已经摆在眼前。

就算对中文化的态度冷淡如任天堂,在国内玩家持久的努力之下终于还是推出了《精灵宝可梦》的官方中文版,而且之后中文版的《火焰纹章》也没让我们等待太久。

这些都证明现有的情况是可以被改变的,而且方法都很简单。比起在评论区里和人大战三百回合搞的所有人都不开心,为什么不去为推动自己期待游戏的中文化做出一些自己的努力呢?
想看更多游戏资讯与趣闻?点击阅读原文,获取游戏时光App,更多精彩内容等着你。


    关注 游戏时光VGtime


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册