《米原万里的口譯現場》

《米原万里的口譯現場》 《米原万里的口譯現場》

  • 书名:《米原万里的口譯現場》
  • 分类:日本
  • 出版社:大家
  • 出版年:2016-4
  • 售价:NT$340
  • 页码:320

《米原万里的口譯現場》 内容介绍:

開創口譯界「神的領域」 轟動日本翻譯界、文藝界的出道代表作! 關於本書── 大江健三郎在讀賣文學獎的評審現場推舉:「這是一本語言的戰爭,也是和解的物語」 關於作者── 日本藝文才子糸井重里在訪問本人後直嘆:「我不知道這樣的人該被稱為『天才』或『專家』,只是深覺她是數十年後還會被記住的人物。」 「日本史上最強俄語口譯」、綽號「毒舌萬理」的米原女史,第一本「口譯」學經典著作。「口譯現場」不只是轉換語言,更是異文化、民族的對弈領域。這裡爭的是分秒、國情、偉人地位,上演著文化摩擦下火花四射的悲喜劇。「溝通要成立」,依賴的則是口譯的才情、知識、經驗。 「賦予各國國民能以自己的母語自由發言的平等機會是很重要的。而支持這一點、使其成為可能,正是口譯這份工作、口譯這項職業的存在價值。」 「在口譯階段被割捨掉的訊息,結果就和沒說過一樣,僕人無能增添兩位主人的困擾,這種危險常如影隨行……不過,另一種剛好相反的痛苦也希望大家能夠理解──無以『烏鴉生鳳凰』的痛苦。原文是粗糙的內容,譯文也必須完整傳達那種粗糙。原發言者說了再愚蠢、再不合邏輯、再……的事,譯者也沒有修正它們的權利。儘管大體上需要口譯介入的發言者,很多都是相對『偉大』的人。」 ★破解口譯、翻譯黑盒子X直逼「語言」本質的口譯論── 「扼殺自己」的口譯/翻譯學、耳聽口說的奧義、記憶力之謎、該「逐句譯」還是「意譯」?雙關語如何轉換?方言、口音也要譯?該說英語或母語?專有名詞的轟炸地獄…… ★與無聊絕緣X同步口譯的現場── 「除了各種國際會議,舉凡拷問戰俘、工廠現場、醫生問診、酒席交談、契約交涉、記者會、學術研討……都可以看到口譯員的身影。說得誇張點,人類全部的所做所為,需要相異語言溝通之處,全都是口譯的守備範圍。」 「我們口譯員,侍奉著『溝通』之神,是祂虔誠的使徒……」 「有時也會萌生殺意……」(!?) 得獎與推薦記錄 ◎1995年日本讀賣文學賞(隨筆、紀行類)獲獎 ‧「逼近『語言』本質的研究」──小說家、劇作家 井上廈 ‧「同步口譯員通常會對沉默時間感到不安。而像她那樣慢條斯理、果斷、具說服力的傳達,是 同步口譯的革命。」──義大利語口譯者 田丸公美子 ‧「接受了米原女士當場建議的談判技巧,讓我進帳數萬美元。」──商社人員 ‧「如果口譯區裡坐著米原萬里女士,我就會露出微笑。」──前通信社美國華盛頓特派員 名越健郎 ‧「毫無疑問這是本超一流的口譯論」──日本讀者smna ‧「工作上經常被叫去口譯,那時不是冒冷汗而是盜汗!可以把這麼殘酷的工作內容說得如此有趣、好讀,作者的日文能力真是太厲害了!」──日本讀者Vision 2020 ‧「我同步口譯課的老師推薦的書,(而且他還不是教俄語的)。」──日本讀者kimono ‧「作者在主張後所引用的案例,都令人發噱……到最後的最後,沒想到,我竟被卷末的「編輯者注」給弄哭了!」──日本讀者tpl

作者介绍:

米原萬里(1950-2006) 散文家、作家、俄語同步口譯專家,大膽的意譯型口譯被譽為「神的領域」。 出生於東京,父母以「全世界都好發音」的想法取了mari一名,漢字來自萬里長城的「萬里」。綽號「毒舌萬里」。 九至十六歲期間舉家移居布拉格,進入蘇維埃大使館附屬學校就讀,住在面「勝利廣場」的公寓。沒有作業的暑假,米原的俄語在採菇、釣魚、溯溪等活動中突飛猛進。 回國後,憑俄語進入東京外國語大學。東京大學碩士課程修畢。主修詩學、俄國文學。就職時因共產黨員之女的身分受挫,為了「賺每天的糧食」開始了俄語口譯之天職。 口譯工作以電視台或國際會議的同步口譯、俄國政要訪日的隨行口譯為主。說話速度慢的米原發展出獨特譯法,以「能大膽掌握發言本質」獲業界高度評價。米原的存在感強烈,革新了口譯員的形象。口譯時的她氣壓全場,也是發言者最信賴的夥伴。 1994年《米原萬里的口譯現場》出版,被譽為日本第一本真正的口譯論,翌年獲讀賣文學獎。此書轟動日本翻譯、文藝界,成為米原的作家出道代表作。 【作品與得獎經歷】 1992年,因迅速確實的電視新聞報導同步口譯表現,獲日本女性放送者懇談會獎。 1995年,《米原萬里的口譯現場》獲讀賣文學獎。 1997年,以《魔女的一打── 澆正義與常識冷水的13章》獲講談社散文獎。 2002年,《說謊者安雅的炙熱真實》獲大宅壯一非小說獎。 2003年,以小說《奧莉嘉・莫利梭夫那的反語法》獲文化村(Bunkamura)雙叟文學獎。曾任日本Pen club常務理事、俄語口譯協會會長。 譯者簡介 張明敏 美國哥倫比亞大學教育哲學碩士、高雄第一科技大學日語碩士、輔仁大學比較文學博士。曾任日本東京大學文學部外國人研究員。曾獲台北文學獎、香港青年文學獎翻譯文學獎。曾任職中天電視紐約中心、TVBS電視台北國際新聞中心、日本亞細亞航空。著有《村上春樹在台灣的翻譯與文化》等,譯有英日語書籍及影片多部。現為健行科技大學應用外語系助理教授。

《米原万里的口譯現場》 目录大纲:

前言「口譯員=娼妓」論的始末
第一章 口譯、筆譯是一丘之貉?──口譯與筆譯三大共同特徵
1.「口譯員=娼妓」論,另一項根據
2.不同語言相遇時不可或缺的存在
3. 既非口譯亦非筆譯
4. 一僕同侍二主
5. 「口譯.筆譯=黑盒子」論
6. 來說點內幕
第二章 狸與貉大不同──口譯與筆譯之間的巨大洪溝
1.耳朵聽進去,嘴巴說出來
2.時間啊,暫停吧!
3.時間女神對口譯不留情
4.只能運用現有棋子
5.不可搶先!
6.記憶力之謎
7.「損益平衡」法則
8.顛覆口譯論一大常識的小事件
第三章 不忠美女?貞潔醜女?
1.不要被美貌誘惑
2.過份貞潔也是一種罪
3.切莫輕視招呼語
4.照字面譯的口舌之禍
5.雙關語能夠轉換嗎?
6.專有名詞連續轟炸的恐怖地獄
7.慣用語的逆襲
8.罵人用語考
第四章 太初有「脈絡」
1.脈絡的背叛
2. 解讀《解體新書》全靠脈絡
3. 弄錯脈絡的悲喜劇
4. 見習格達費的口譯
5. 前門拒虎、後門進狼
6. 老婆、榻榻米,還有情報
7. 跟讀的功與過
8. 總務課課長的翻譯
第五章 侍奉「溝通」之神
1.大師亦落淚
2. 方言也要譯?口音也要譯?
3. 母語決勝負
4. 空氣般的母語
5. 想用英語演講的首相
6. 脫離詞窮窘境的方法
7. 有時也會萌生殺意
結語 攀登一座沒有頂峰的山
後序
解說 名越健郎
編輯部注


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要评论图书请先登录注册

你也许想看:

蜷川幸雄:千刃千眼

《蜷川幸雄:千刃千眼》

.國家表演藝術中心.2015-12

“本书第一部份是蜷川幸雄的戏剧自传,呈现六十年代小剧场当时氛围,与后来成为知名演员和编剧家的同侪过往点滴;以及转型走入商业...”

原研哉的設計

《原研哉的設計》

原研哉,李柏黎(编).雄獅圖書股份有限公司.2009-01

“日本設計大師原研哉為其設計生涯的諸多作品,以淺顯易懂的精鍊語言,做全面性解說。近年來的新作,如「HAPTIC」展、北京奧...”

子猫絮语

《子猫絮语》

[日] 莫莉蓟野.南海出版公司.2009-5

“《子猫絮语》是继第一集《猫国物语》推出后,关于“NEARGO猫国”的第二本绘本。 在这一集中,作者从上一本的102只猫咪...”

男子啦啦隊!!

《男子啦啦隊!!》

朝井遼.貓頭鷹.2016-2-3

“◆第三屆真多之天龍文學獎 ◆亞馬遜讀者四顆星! ◆台灣插畫家「只是ZISHI」精心繪製書封 ◆台灣版獨家作者序 ◆書末附...”

纯洁的领域

《纯洁的领域》

[日] 樱木紫乃.人民文学出版社.2016-5

“年轻有为的图书馆馆长林原,带着心智不全的妹妹纯香来到北海道钏路市。纯香在书法上的造诣使碌碌无为的书法家秋津对她倾心不已。...”

日本的手感設計

《日本的手感設計》

《La Vie》編輯部.麥浩斯.2008-12-26

“手感設計之所以會成為日本設計的特色,就在於日本人將設計不只是視之為功能的詮釋品而已。設計代表了文化、便利生活的器具、成為...”

东京大学通识讲座:贯通篇

《东京大学通识讲座:贯通篇》

( 日) 东京大学教养学部.人民邮电出版社.2016-3

“本书为日本东京大学通识讲座辑录,讲座打破文理界限,以东京大学特有的“自由七艺”理念为核心,重新引导知识与素养的回归。内容...”

為什麼設計--原研哉與阿部雅世的對話

《為什麼設計--原研哉與阿部雅世的對話》

原研哉 / 阿部雅世.木馬文化.20091231

“設計是什麼?為什麼設計? 原研哉與阿部雅世,東京與柏林,居住在兩個不同城市的設計者,進行了一場以「設計」為題的討論。本書...”

猫咪还能这样玩

《猫咪还能这样玩》

小泉纱代.湖南科学技术出版社.2015-11-1

“”

文学部唯野教授

《文学部唯野教授》

筒井康隆.人民文学出版社.2007-9

“《文学部唯野教授》是日本著名作家筒井康隆于1990年发表的长篇小说。小说由以出版高质量学术著作著名的岩波书店出版,本身就...”

噼里啪啦掉下来

《噼里啪啦掉下来》

本下泉美,石井圣岳.连环画出版社.2016-4-1

“春天的原野,鹤子正在给妈妈摘花,突然,掉下来一条鳄鱼,之后是大象,之后……孩子用非凡的想象,表达对妈妈的平凡之爱。画家利...”

日本旧石器-古坟时代考古学

《日本旧石器-古坟时代考古学》

陈国庆.科学出版社.2016-4-15

“本教材将以日本考古发掘资料和研究成果为基本出发点,对日本旧石器至古坟时代的考古文化特征、农业起源、聚落布局、埋葬习俗、生...”

潘朵拉之心 24

《潘朵拉之心 24》

望月淳.尖端.2016-2-2

“奧茲等人為了拯救世界披星戴月,終於找到了答案。 這是一個殘酷、卻又溫暖的方程式。 在命運的齒輪指引下,故事就要落幕了。 ...”

大家看日本

《大家看日本》

胡一平,满凯艳,李馨.中央编译出版社.2016-3-1

“中日友好究其本质是两国人民通过沟通、交流形成的理解与信赖,以及在此基础上实现的互利、互惠。理解与信赖至关重要,缺乏这一基...”

ヲタクに恋は難しい 2

《ヲタクに恋は難しい 2》

ふじた.一迅社.2016-3-31

“”

在花床上午睡

《在花床上午睡》

吉本芭娜娜.時報.2016-4-19

“「以前的人無法好好形容它,所以稱呼這為神……」 選擇自己的生存之道,正是人生的不可思議 十八個月漫長等待,芭娜娜最新長篇...”

一個人住第幾年?

《一個人住第幾年?》

高木直子.大田出版有限公司.2016-6-1

“一個人住,特別想念媽媽的飯糰,那種簡單的味道,平凡的樣子,實在超想吃~~ 一個人住,真的很容易變懶散,尤其身體健康不可忽...”

和食古早味

《和食古早味》

胡川安.時報文化.2015-11-16

“從歷史、社會、文化、文學的角度,深度介紹常見各類日式料理,再搭配由日本博物館提供的名家浮世繪,包括葛飾北齋、月岡芳年、歌...”

关原之战

《关原之战》

[日] 司马辽太郎.重庆出版社.2010-10

“《关原之战:争霸天下(历史•经典•文学 超值典藏本)》内容简介:一代霸主丰臣秀吉病逝,天下风云骤起。心藏虎狼野望、表面却...”

齊木楠雄的災難 5

《齊木楠雄的災難 5》

麻生周一.東立.2016-7-4

“期末考開始了。在乍看之下寂靜的教室中,超能力者.齊木楠雄卻在傾聽同班同學們的心聲。他為了作弊而使盡所有超能力的真正目的究...”