《A textbook of translation /》

《A textbook of translation /》 《A textbook of translation /》

  • 书名:《A textbook of translation /》
  • 分类:翻译
  • 作者:Newmark, Peter.
  • 出版年:1988


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要评论图书请先登录注册

你也许想看:

英语科技文体 : 范式与翻译

《英语科技文体 : 范式与翻译》

方梦之著..2011

“《应用翻译理论与教学文库•英语科技文体:范式与翻译》共分11章,根据科技翻译的实际需要,从文体和语篇角度研究科技英语及其...”

英汉比较与翻译读本

《英汉比较与翻译读本》

主编贾正传..2014

“”

英汉口译技能教程 . [2], 听辨

《英汉口译技能教程 . [2], 听辨》

卢信朝编著..2012

“”

商务英语笔译

《商务英语笔译》

边毅编著.北京交通大学.2010

“《商务英语笔译》是《商务英语系列课程教材》之一,共15个单元,分为两个部分:前9个单元为英译汉,后6个单元为汉译英。每个...”

英汉互译原理与实践教程

《英汉互译原理与实践教程》

杜争鸣, 陈胜利等编著..2008

“《自然英语学用系列丛书•英汉互译原理与实践教程》从英汉两种语言文化对比的角度出发,强调系统理论指导下的翻译实践,通过典型...”

英汉比较翻译教程练习

《英汉比较翻译教程练习》

魏志成, 余军编著.清华大学出版社.2013

“《英汉比较翻译教程练习(第2版)》练习共分30个单元,每个单元的原文语篇可供学生在课堂内两小时现场完成(课堂内未完成的部...”

2013考研英语翻译周计划

《2013考研英语翻译周计划》

赵晓敏, 索玉柱, 张艳霜主编..2012

“《燕园教育•2013考研专家指导丛书:考研英语翻译周计划》为了更好地帮助考生复习,顺利通过英语考试、赢取高分,我们根据国...”

英汉互译实践与技巧

《英汉互译实践与技巧》

许建平编著..2007

“”

翻译硕士英语考研真题与模拟题详解

《翻译硕士英语考研真题与模拟题详解》

主编圣才考研网..2013

“”

翻译辨误

《翻译辨误》

陈德彰.外语教学与研究出版社.2007-8-1

“《翻译辨误》收集作者已发表的和未发表的短文共计259篇。全书分析常见的错译、误译和尚需要改进的译文,尤其突出我国学生易犯...”

非文学翻译理论与实践

《非文学翻译理论与实践》

李长栓.中国对外翻译出版公司.2005-6

“《非文学翻译理论与实践》是根据作者1999年至2001年在北京外国语大学高级翻译学院讲授汉英笔译课时使用的讲义编写的。翻...”

新编大学英译汉实践

《新编大学英译汉实践》

主编华先发, 熊兵..2011

“《新编大学英译汉实践》主要内容简介:新世纪高等院校英语专业本科生系列教材(修订版)旨在打造完整的英语专业学科体系,全面促...”

非文学翻译

《非文学翻译》

李长栓..2009-9

“《非文学翻译》分三编,共十二章,系统阐述了非文学翻译的基本理论与职业发展、翻译理念及工具、以及译员的专业素质培养。《非文...”

二元·多元·综合 : 翻译本质与标准研究 : essence and criteria of translatio

《二元·多元·综合 : 翻译本质与标准研究 : essence and criteria of translatio》

主编杨晓荣..2012

“《二元·多元·综合-翻译本质与标准研究》,本书是“英汉对比与翻译研究丛书”之一,本套丛书各分册收录了本研究领域国内刊物和...”

高级英汉翻译理论与实践

《高级英汉翻译理论与实践》

叶子南著.清华大学出版社.2013

“《高级英汉翻译理论与实践(第3版高校英语选修课系列教材)》将英汉翻译理论讲解与翻译实践指导结合起来,第一部分为理论技巧篇...”

大学英语实用翻译

《大学英语实用翻译》

主编许建平..2009

“《大学英语实用翻译》是普通高等教育“十一五”国家级规划教材,第二版在第一版的基础上修订完成。《大学英语实用翻译(第2版)...”

中级口译笔试备考精要

《中级口译笔试备考精要》

主编汪海涛, 邱政政..2014

“”

交替传译

《交替传译》

任文 编.外语教研.2009-8

“《交替传译》对各项口译技能进行了条分缕析的详细讲解,包括相关理论解释、举例说明、训练窍门推介等,使学习者知其所以然。同时...”

基础口译阅读与翻译教程

《基础口译阅读与翻译教程》

主编汪海涛, 邱政政..2012

“《新东方:基础口译阅读与翻译教程》内容简介:随着人们英语水平节节攀升,越来越多的外语学习者给自己定下更高的目标,决心要通...”