佳片有约 岳父岳母真难当

 

Qu'est-cequ'onafaitauBonDieu?...



点击关注 ”浙江大学外语学院“

       随着美国文化在中国的普及,
这些年来中国影迷们似乎了解的似乎只有莱奥纳多了,
但是世界电影的诞生地法国的动人经典电影你看过多少呢?《放牛班的春天》?
(别告诉我你没看过)
      
为了普及浪漫文艺又清新的“法国小片”,
今天就为大家介绍一部2014年法国票房冠军,
豆瓣评分8.0,
轻松愉悦但能引人深思的喜剧片
Qu'est-ce qu'on a fait au Bon Dieu?
《岳父岳母真难当》。
内容介绍
作为外院的妹子,

多多少少都幻想过领一个‘un étranger’回家吧?

有没有想过七大姑八大姨那

惊喜,惊讶,好奇的表情?
譬如……


没错,这部电影讲述的就是一个

信奉天主教的法国旧式传统资产阶级家庭中有四个女儿

。三个女儿却分别找了阿拉伯、犹太、中国丈夫,

老夫老妻唯独期盼剩下未嫁的小女儿

能找一个信奉天主教的法国白人,

结果没想到小女儿找了一位非裔黑人…

是不是已经压制不住好奇心去看一看啦?
本剧看点
法国美女 les belles françaises

影片中的四个女儿各个貌美如花,身材窈窕,彰显了法国女人对于美和时尚不懈追求。

三女儿对绘画艺术的执着,还有一家人安安静静地坐在客厅读书的场景都会让影迷觉得,法国人不是生得美,而是他们对于和精致生活的执着追求让他们français并romantique 着。看了这部电影,你一定会有一种法国好美,好像去看看的冲动。

不同的世界文化 Les différences culturelles

导演给了每一个外来种族的镜头几乎是等长的,并且不同种族之间一直在不停地交流,交流摩擦产生火花,但没有任何一方会永远保持优势,所以面对不同的习俗只有从不习惯到习惯,没有因为缺少话语权而被看不起。不平等的关系下聊种族的喜剧只有强势者笑,平等的关系下即便撕逼打架,所有人都会笑。为平等点赞!!!
中国文化在法国



(我们的中国女婿!C'est un beau gendre qui vient de Beijing!)

你想知道中国人在法国的形象吗?知道他们如何评价我们的文化吗?
【别叫我岳父,我听得不舒服】

称呼是中西文化差异的第一个坎,
毕竟交流是从打招呼开始的。不仅仅是法国,
西方国家普遍倾向于直呼其名,不论长幼
。这道理老生常谈了吧?
但在真正的交流中,我们的中国脑子还是会有些换不过频道。
比如中国女婿不过是想体现一下自己对岳父的尊敬,
所以恭敬地叫了beau-papa,老丈人却听得一身不舒服,
默默为中国女婿扣上了「马屁精」的帽子。
这真是天大的委屈,
「谦虚」「赞美」是中国人民友善的示好,
直线思维的老外们却以为自己真的牛逼到让人献出膝盖。
所以,为了避免这样的误会,
下次遇到外教或者外国老板,别叫teacher或者boss了,
他们会摸不着头脑,还是直呼其名吧!
所以看这部电影让我们外语学院的人学到的还有:
如何与不同民族的人打交道!
一部轻松搞笑法国喜剧,十分愉快的96分钟。

没有美式喜剧里十八禁的内容,

全家可以一起观看。

片中开了很多关于中国人的玩笑,

当然这并不代表法国人是这样看我们的。

好好享受电影吧,

片中的女儿个个动人,

女婿个个不同信仰,碰撞出非常多的笑点。

大杂烩的家庭

,代表着大杂烩的法国,

也调侃了法国的移民现象。

温馨、搞笑,美丽的田园风光,浪漫的法国人,

开放的世界观。

你是不是也要把那个心仪的étranger带回家啦?





    关注 浙江大学外语学院


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册