点看!这张图,全是考点啊!(262句)

 

这是新闻周刊(News week)的句子,种种原因使得研究者把目光投向了老的药品。...

(这张图大家好好看一下,因为有可能还会考去年的文章)
现在有一个人变动了。
     就是摇摆派肯尼迪退了。
变成了一个保守派布雷特·卡瓦诺(Brett Kavanaugh)。下图二排右一。)


这是新闻周刊(News week)的句子,种种原因使得研究者把目光投向了老的药品。(什么原因?今天的文字会谈。)制药公司丢弃的化合物或者为其他用途设计的常用药中可能隐藏着未知但强效的抗癌药。根据抗癌基金的数据,药物再利用可让肿瘤药物通常的开发周期减少4年。

今天的句子:

At a time when drugs can take a decade from discovery to market, and as Big Pharma develops fewer drugs, a growing number of researchers are, like Pantziarka, betting on old drugs. Repurposing isn’t new, but it has accelerated in recent years. And more than anything, that’s because researchers, who used to rely on luck, now have formidable data-crunching technologies that help identify crossover candidates.

思考题:

The chief reason why old drugs are being researched recently is ___

(A) the longer time needed to commercialize a drug.

(B) the growing interest in old drugs among researchers.

(C) the less interest in new drugs among Big Pharma

(D) the disruptive data technology employed by researchers.

感谢参与投票!

(感谢参与投票!)

词汇突破:

1. from discovery to market 从发现到市场= commercialize

2. betting on 把希望寄托在

3. Repurpose 为了新用途对什么稍加改动

4. formidable data-crunching technologies 强大的数据分析技术

5. crossover跨界

6.disruptive  突破性

第一句:

At a time when drugs can take a decade from discovery to market, and as Big Pharma develops fewer drugs, a growing number of researchers are, like Pantziarka, betting on old drugs.

切分:

1.At a time when drugs can take a decade from discovery to market

2. and as Big Pharma develops fewer drugs

3. a growing number of researchers are, like Pantziarka, betting on old drugs.

参考译文:在这个发现新药品到上市需要10年的年头,大型制药公司研发药物的数量也在缩水的时候,越来越多的研究人员和Pantziarka一样押宝旧药。

第二句:

Repurposing isn’t new, but it has accelerated in recent years.

参考译文:药物用途调整并不是新做法,但近年来加速发展。

第三句:

And more than anything, that’s because researchers, who used to rely on serendipity, now have formidable data-crunching technologies that help identify crossover candidates.

切分:

1. And more than anything,

2. that’s because researchers now have formidable data-crunching technologies

3. who used to rely on serendipi

参考译文:而且重要的是,因为研究人员过去依靠机缘,现在却拥有强大的数据分析技术来帮助识别跨界药。

思考题:

The chief reason why old drugs are being researched recently is ___

题干的chief 和reason是关键!

问主要原因找主要原因!总之,问什么找什么!

你们很棒!终于大多数上道了,如果还没有上道的,不要忧伤,

我们一起努力不放弃!

(A) the longer time needed to commercialize a drug.

这是原因,但不是主要原因!

(B) the growing interest in old drugs among researchers.

这是结果,不是原因!

(C) the less interest in new drugs among Big Pharma

这是原因但不是主要原因!

(D) the disruptive data technology employed by researchers.

这是主要原因,而且是完美的同义替换!正确!



(保你上岸!)

你如果在看就点击右边的“在看”,

我们的小目标,和人民日报站在一起!

点一下哦!

滴,考研必胜卡!

坚持一件事情不容易,如果你再看请坚持点“在看”!

点“在看”你会变“好看”!


    关注 何凯文考研英语


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册