日本流行起只用汉字来聊天,这聊天话风,怎么那么像呆萌文言文

 

话说,日语基本上由汉字和假名组成,里面有很多汉字,不过其中很多汉字的意思和中国汉语中汉字的意思有出入,比如说...



话说,

日语基本上由汉字和假名组成,里面有很多汉字,

不过其中很多汉字的意思和中国汉语中汉字的意思有出入,

比如说日语中“大丈夫”常用的是“不要紧”的意思,而汉语中“大丈夫”则是“男子汉”之意。



如果把日语中的假名去掉,只保留汉字的话,

在日语中虽然看起来带着点违和感但也有点好笑,

而且并不影响日本人之间的日常沟通,作为中国人似乎也能大概猜明白。



最近日本女子论坛Girlschannel上有条热帖——“试试只用汉字来聊天”

完全不懂中文的樱花妹们,只用汉字聊天会是怎样一种画风呢:

今天晚餐:味噌汤、沙拉、炖鱼。

炖鱼很美味,感动。

大家晚餐都吃了什么?



我懂。

我吃了方便面、薯片零食、碳酸饮料。



工作,收工。我,累了。



我超累,想睡觉。





孩子好吵,洗澡麻烦,但还是加油。



最近工作繁重,

超疲劳,身体疲惫。



我回家,

我撸狗,

我爱狗。



睡过头了头疼,是不是吃药比较好?



我肚子饿了。

我想吃美味佳肴。





我想丈夫早点回家帮忙带娃。



每天都好累,快要死了,救我。



忘记购买鸡蛋牛奶,明天没早饭。



和男朋友分手了,迷茫。

我32岁,焦虑。





想和有钱男人结婚。



咖喱煎饼,好美味,

吃完了一整袋,我后悔了。



吃完后悔我太理解了!

我每餐吃完都会感觉后悔……吃多了肚子圆……不想动。



希望腹部的赘肉能移到胸部。



因为感冒,我说不了话。喉咙痛,希望能早点治好。



冬天,头发狂掉,头皮变荒地。




切除痔疮,而且还是生理期。



站着工作,超累。全身累坏。目标是早睡。洗澡好麻烦。不想动。



爸爸来看我,一起吃晚餐。爸爸买单,谢谢。


今天丈夫休息,有点感冒的样子。上午睡,午饭荞麦面;下午睡,晚饭杂烩粥;现在也睡了。阁下怎么这么能睡!!

我忍着排卵痛,送接孩子,还有做家务!!我想睡觉!!





 

我三十岁。周围人都结婚生子,我有点点焦虑。

有男人向我告白。但我对他没有兴趣。要交往吗,苦恼……



三天没排便了……





疑问,中国人能看懂这条帖子的汉字聊天吗?



希望有中国人,或是学习汉语的外国人,能来这条帖子,看看能不能理解。



这条帖子真的爆笑,各位姐妹好棒啊。



虽然读起来有一种文言文的感觉,但应该还是八九不离十能看懂吧。

Ref:
https://girlschannel.net/topics/2420755/

--------------------------------------

Stella_Koishi:伪中国语本当上手

困困没醒:pinglunyourenyuanyihewoyongpinyinliaotianma?

泰德家的小熊:读这层楼时我仿佛一个刚学中文的老外

小何抓个马:看日本的一些网站不需要翻译就能看懂  但是看韩国的网站真的不行~

SQIJ:韩国限制汉字使用之前,其实比日文还好懂,只不过现在都是拼音了

真怪事应急鸟:彼氏别谜  私三十二岁焦这个太有感觉了吧

翻盖桃子:拔毛暴走头皮荒地是我本人发出来的话嘛

…………………………
事儿君有品,
专为大家准备英国的各种值得推荐的好产品~
源自纯净新西兰
百年养蜂历史


    关注 英国那些事儿


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册