说Chinglish才能被老外看得起了?

 

Chinglish正在成为全球最大方言...

自2001年加入WTO起,中国人已经在全民英语的浪潮中摸爬滚打了近20年。一口美音早已成为了中产家庭后代的身份象征,国产英伦腔更展现了你培训班老师的纯正血统。

当国人觉得口语可以成为融入西方社会的一块敲门砖时,老外却并不这么想。

“只有从一个人嘴里听到了Chinglish,我才接受他是个中国人。



在美国街头,一个印度人或一个日本人朝你迎面走来,你就能闻到他们说的英语飘着的咖喱和天妇罗味儿,但老外永远无法从一个精心伪装的Chinese bro的嘴里识别出他的出产地。

“我一直以为我的中国朋友是纽约上东区名流,直到他告诉我他来自驻马店,Damn. ”没有苦难记忆的当代白人不懂黄种人上进和伪装的热情,他们只能体会到中国人不同于其他派系口音的异域风情。

不会点Chinglish都没法去百老汇看剧了
没错,在全世界人都有自己的一套英语发音时,只有Chinglish是野生而富有创造力的。

法音慵懒,意音浪漫,德音吭哧吭哧蛮横如牛,俄音舌头绕了千百转宛如口活达人。只有中国人的口语水平在华尔街商务英语和two car peng peng one car die之间摇摆不定,表现出极高的种群多样性。

不要妄自菲薄,你是最性感的
从零时区到西八区,中国人模仿口音的热情横跨了整个大西洋,你前些年看的是《神探夏洛克》还是《生活大爆炸》基本上就决定了你的第二故乡。

然而,当你把拿腔拿调的皇室英音带到每一个留学party中时,老外看破不说破的心理就宛若你在烧烤啤酒局上遇到一个金发碧眼的乾隆。

而如果你是个美音爱好者,恭喜你,你在成为ABC之前很可能会先变成一个地道的北京人。
北京人儿的herlth cormmittee


深谙英美口音鄙视链的人都知道,对于母语使用者来说,口音就意味着出身和阶级——学一口标准的RP(女王英语),就跳入了英语世界的天命圈。

但比起你昭然若揭的移民野心,老外更能领略Chinglish的善意。

"只有中国人跟我说Chinglish时,我才觉得他们不是来抢工作岗位的。”
还记得那些年的疯狂吗


对于英美口语的执念让你从来没意识到,自己不拘一格的Chinglish已经在国外有了多高的地位。

Add oil和lose face十年前就被收纳进牛津词典,你展现给西方人的形象可并不是一个滥用搭配的土老冒,而是个吊书袋的文化人——有的Chinglish你自己都不敢说,但它分明是对的。

许多过气词汇早已被埋进了Chinglish的坟墓,但人多力量大的民主优势让它永久被刻在了西方文明的画卷上。
1994年以来加入国际英语行列的词汇中,中式英语贡献了5%到20%


没人知道是加州淘金热还是那段殖民历史让老外们学会了“long time no see”的中式用法,但显然国人祸害英语已经不是一天两天了,你甚至能找到70年前的Chinglish笑话:

一个外国人回家,看见玻璃窗打碎了,便问中国仆人,仆人很流利地用中英混搭回答:“inside吱吱吱,outside喵喵喵,喵喵喵see吱吱吱,glass克郎当!Chinglish几十年如一日的野蛮生长也成功滋养了一批以此恰饭的语言学者,在唐人街呆上一天就能憋出篇论文出来。

中国人还在说英语一天,语言学家就一天不会下岗
Chinglish之所以能够成为英语世界的标签,使用者要感谢革命前辈们的努力。是他们硬生生将没人听懂的中式英语变成了一种方言特色。

当英国女王嘲笑美国人玉米味儿发音的粗鄙时,万万没想到他们竟凭借核弹头和石油拉垮了这门语言的高贵地位,让自己的口音一跃成为正统。Chinglish的使用者也正在践行这样的观念。

“世界上本没有Chinglish,说的人多了,才有了Chinglish.”



“亚裔在美国政治地位低和口音也有关系,没有一个相对统一的口音,有人白音有人黄音,给人的印象都不固定,怎么凝聚力量参与政治。



要么口吐莲花,要么闭嘴,是大多数出门在外的中国人最大的执念。找外国姑娘搭个讪,得先打开有道词典想好台词,再迈出郑重其事的一步。

也正因为此,当Janpanglish(日式),Hinglish(印式)甚至Singlish(新加坡式)都已经被认可成为一种英语方言时,Chinglish仍被中国人吹毛求疵地认为是中学完型填空中那个错误的答案,殊不知你填什么老外根本不care.



"我不知道中国伙计们为什么对自己的英语水平那么自卑,像我们国家,直接把自己的错误的英语弄成了官方语言。”

一位来自瓦努阿图的朋友默默吐槽道。

瓦努阿图的water,南波万,good water good life
这不禁让人回想起自己刚学英语时的峥嵘岁月:用汉字标注每个单词的读法,是每个野生初学者的自我修养。

不管课本标的是英式还是美式音标,优美的中文平仄都会奠定我们铿锵有力的咬字,Chinglish也就这样应运而生。
我直到现在还是这么学英语的


在那个没有精英培训机构,只有李雷和韩梅梅作为英语课本的年代,很多学校最好的老师都说着一口Chinglish.

今天你再也无法再街上找到骑着自行车,飙着自信Chinglish的大学生。无知即无畏,你不知道当时学英语的人心中有多幸福。

一门语言,从文明间交流的窗口被矮化成了阶级和地位的象征。在被资本裹挟的时代这无可厚非,你感受到的压力和扎克伯格也差不多。

我只相信30年前学中文的是真的喜欢学中文
如今,日渐强大中国人已经不满足于对英语的拙劣模仿,而是生生把英语单词当成片假名来用,充满自信地完成了日本人都没做到的文化反噬。

汉语和英语,这两门世界上使用人数最多的语言,成功杂交出了Chinglish这一不断进化的文化瑰宝,能娴熟驾驭它的都是人中龙凤。

什么时候这些词也能入牛津词典啊
从英国的全球霸权被颠覆开始,贵族英语已经开始走下坡路。古典与纯正的英语被时代肢解成了装逼的贬义词。而位于这一鄙视链下端的中国人,对于英语的使用也愈发具有解构主义的意味。

没有权威,就不再有对比产生的伤害:就像一个东北人永远不会嫌弃赵本山口音太重——如果不南下北京,你可以说一辈子心中的普通话。




全世界都会模仿几句伦敦腔,全中国也都能学上两句京片子,听到《野狼Disco》前面的大碴子粤语,你已经能勾勒出一片土地曾经长什么样,现在又长什么样。

Chinglish是烙在你声带上的华夏之痕,没必要为了面子就让羞耻心斩断了你思维的flow—— 在海外,每一句Chinglish说出口,你就又为文化入侵贡献了一份小小的力量。

毕竟,没有语言就没有话语权。什么时候中国人说Chinglish像上海人说上海话一样充满优越感,祖国的繁荣就再也掩藏不住了。

编辑:白一点儿

视觉:van cony



    关注 公路商店


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册