日本人在援华物资包装箱上,开起了中国诗词大会……

 

这场中国诗词大会,远远没有结束。日本人一边献着爱心,一边在恣意挥洒着他们,的才华。...



2020年有两场中国诗词,大会,一场在央视的舞台上,一场在日本援华物资的,包装箱上……

武汉新冠肺炎疫情发生后,日本第一时间宣布将向中国,捐赠抗疫物资。最近几天,这些物资运往包括武汉,在内的中国各地,人们惊喜地发现,这些包装箱上除了常规的“xx加油!”还配发了大量中国古典,诗词名句。

1
山川异域,
风月同天。
“山川异域,风月同天。”这话出自《唐大和尚东征传》,讲的是唐代,高僧鉴真受邀东渡,与日本进行文化交流的,故事。据说,为了邀请中国高僧,日本制作了一千件袈裟,每件袈裟上都绣着四句话:“山川异域,风月同天。寄诸佛子,共结来缘。”

为了这四句话,为了这份盛情,鉴真和尚从扬州出发,五次东渡失败,双目失明,仍毅然东渡,到达日本后传授佛法,结下中日深厚友谊。

在今天的扬州大明寺,鉴真纪念堂,有这样一块碑,上写“山川异域,风月一天”,为民国时期江苏省省长韩国钧,(韩国钧)所书。
山川异域,风月同天。有化作“风月一天”的,也有化作“日月同天”的,但无论怎样变,表达的都是这个意思:尽管我们不在同一块土地,但我们顶着同一块天空。

日本人借此在说:你的伤,就是我的痛。
2
岂曰无衣,
与子同裳!


“岂曰无衣,与子同裳”,出自《诗经·秦风·无衣》,是春秋时期秦部落(秦部落,)对抗犬戎时期创作的军歌。

原文是:

岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!

岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!

岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!

三段歌词,表达的是战士们不惧困难、勇敢无畏的气魄。

别说没有衣服,咱们穿一件!这是破釜沉舟,这是背水一战,我们连死都不怕,还怕困难吗?

中日邻邦,一衣带水。遇到新冠肺炎病毒这个人类,共同的敌人,日本人这句诗,可以说用得恰到好处。
3
青山一道同云雨,
明月何曾是两乡。


“青山一道同云雨,明月何曾是两乡。”这是日本舞鹤市在捐赠,大连物资外包外包装装上印的一句诗。

这句诗来自唐代大诗人,王昌龄的《送柴侍御》:“沅水通波接武冈,送君不觉有离伤。青山一道同云雨,明月何曾是两乡。”讲的是王昌龄被,贬到湖南省黔阳,好友将从此地,奔赴湖南省武冈,两人即将分别,依依不舍。但王昌龄的诗表达了一种积极,与豁达的情绪:走吧,尽管分别两地,但一块云彩下的雨我们,都能接住,一轮明月会把两乡照,为一乡。

舞鹤市与大连市,是友好城市,用这句诗表达身处异地、心在一处,意思明确,感情深沉。

王昌龄的这句诗,很可能还启发,了后世的苏东坡,后者在一个醉醺醺的夜晚,用自己的话抒发了,同样的情感:但愿人长久,千里共婵娟。
4
同气连枝
在富山县驰援辽宁省,的物资外包装箱上,写的是四句原创:“辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来。”

这四句写得很有文采,辽河对富山,雪融对花开,两座友好省县,共盼春天到来。

其中,“同气连枝”是成语,出自梁周兴嗣的《千字文》:“孔怀兄弟,同气连枝。”意思是,我们是一根枝上结的果,有共同的根,兄弟啊,我很想你。

同气连枝,表达的是深厚友谊,体现的是感同身受。日本人运用中国成语典故,已经到了炉火纯青的程度。

日本援华物资,仍在陆续赶来。

这场实用型的中国,诗词大会,还远远没有结束。日本人一边献着爱心,一边在恣意挥洒着他们,的才华。

有人说,日本给我们上了一堂,中国传统文化课。的确,这堂课很生动,也很深刻。

我不由得想,那些中国诗词大会上,的才子才女们,假如离开题库,是否能如日本朋友这样,把中国诗词运用得,恰如其分、恰到好处?

换位思考一下,假如向日本提供援助,我们能用日本的,俳句表达感情吗?我们的才子才女们,知道啥是俳句吗?

中国人常说,学无止境。

日本人告诉我们,真的是学无止境。

真的,加油吧!


    关注 书法日课


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册