这次日本捐赠物资,还“抢”了我们的台词儿
“山川异域,风月同天。岂曰无衣,与子同裳!”...
最近“山川异域,风月同天”这个词儿火了!
把这句古诗词带火的,是一位日本小姑娘。
展区前面,有一名日本女孩,身穿中国旗袍,怀抱捐款箱,每当有路人经过,她便深深地鞠躬,号召日本民众为武汉捐款。
通过不同的视频可以看出,从白天到晚上,小姑娘一直站在展台前,在寒风中认真的鞠躬,脸上始终洋溢着笑容。
后来从其母亲口中得知,小女孩今年刚满14岁,小时候就经常跟母亲,来中国,中国人给她,留下很多美好的印象。
这次武汉爆发疫情,日本有些不了解真实情况,的人认为“中国很可怕“,小姑娘却辩解说:
“可怕的是病毒,不是中国。中国人都很热情,中国是个温暖的国家,我很喜欢中国。”有人问她在这么冷的天气,里穿着旗袍冷不冷?从早到晚不停鞠躬累不累?
小姑娘说“没关系,(在中国)还有很多人比我辛苦的多。”
“我也没做什么,了不起的事情,如果通过我的努力,能换来大家的,笑容就太好了。”视频在中国的社交平,台上很快爆红,网友们纷纷称这名女孩为“最美日本女孩”。
而小姑娘身后的两句古诗词,也跟着又一次登上了热搜。为什么要说“又”呢?
2月2日,新冠病毒肺炎疫情,蔓延全国的时候,日本汉语水平考试(HSK)事务所在捐赠给中国湖北的,抗疫物资上,就附了这八字寄语。这句话的字面意思是“虽然我们所处,的山川河流不同,但看到的是同一片天空。”
特殊时期,这样的文字尤其让人深,有感触。
实际上这句古诗词已经有一千,三百年的历史,原文语出《唐大和上东征传》。相传当时的日本长屋王造,了千件袈裟,赠送给唐朝众僧。袈裟上绣着四句偈语:“山川异域,风月同天,寄诸佛子,共结来缘。”
唐朝的高僧鉴真,和尚听闻此偈,很受触动,决定应邀东渡日本,弘扬佛法。
从公元742年开始,鉴真历经5次失败,终于在11年后,于公元(于公元),753年抵达日本萨摩。
鉴真这次东渡历史意义,重大,除了弘扬佛法,还传播博大精深,的中国文化,促进了日本佛学、医学、建筑和雕塑水平的发展。这次新冠病毒肺炎疫情,日本社会各界,纷纷慷慨解囊。除了捐赠物资之外,他们还写下了,很多贴心的话语。
日本四家机构联合捐赠给湖北,的物资上面,就写了诗经中的一句话:“岂曰无衣,与子同裳!”
按照意境翻译,这句话的意思就是:“听说你们没有口罩了,我的就是你的!”而在日本舞鹤捐给大连,的物资上,则写了王昌龄的一句诗:“青山一道同云雨,明月何曾是两乡。”日本富山捐辽宁的物资上,继续秀中文:
“辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来。”随着捐赠物资的陆续到达,这些诗文也在网上爆红。
有网友开玩笑说,“日本人把我们的台词儿都,给抢了。”
还有网友说,“这水平可以教我们中文了。”
“体会到了久违的文化温情……”
“感谢友善,今天亦是明天的历史,我们不忘过去,但也展眼未来。”这次疫情,我们看到了,有些人冷嘲热讽,有些人歧视排挤,但也感受到了更多人的,友爱和团结。
在中国人万众一心,艰苦抗“疫”的这些天,还有很多国家和人,民和我们站在一起。
不仅仅是日本,还有俄罗斯、韩国、巴基斯坦、法国、土耳其……
世界各地善良友爱的人们,还有千千万万的华人,在危难时刻向我们,伸出援手。
“山川异域,风月同天”
灾难从来不是某个,国家和民族的问题,它需要全人类共同面对,和迎战。
关注 洋葱往事
微信扫一扫关注公众号