巴黎地铁好会玩!竟然连站名都改了

 

4月1日西方愚人节这天,伦敦宣布计划建立一座世界最大的钟楼,命名为“大大本钟”(BiggerBen);在加



4月1日西方愚人节这天,伦敦宣布计划建立一座世界最大的钟楼,命名为“大大本钟”(Bigger Ben);在加拿大,低成本航空公司西捷航空决定用自动化的传统系统取代食物手推车满足旅客餐饮需求。

在巴黎,玩笑开得更大


3月31日晚上,巴黎大众运输公司(RATP)将13个地铁站名通过文字游戏的方式进行改造。如Opéra(歌剧院)这一站被改为Apéro(餐前酒),Télégraphe(电报)这一站被改为Tweet(推特)。

看到站名,所有人都懵了。不过更改后的站名与原站名或意思相近,或背道而驰,让人能够很容易联想到原站名,巴黎人民都开始驻足拍照。

为了避免游客迷路或者造成交通混乱,RATP选择在上周四(3月31日)深夜更换新站牌,上一次类似的“恶作剧”还是在1994年。

而且,RATP在其官网上认真解释了每站更名的理由,证明这可是有内涵的法式幽默
1
11号线:比利牛斯(Pyrénées)—>阿尔卑斯(Alpes)。

阿尔卑斯山和比利牛斯山都是法国著名的山脉,分别位于法国东部和南部。但就地铁站而言,却只有比利牛斯站。为“平衡对法国山脉的宣传力度”,比利牛斯站在愚人节当天变身“阿尔卑斯站”。
2


11号线:电报局(Télégraphe)—>推特(Tweet)。

发电报早就过时了,为了展示人类文明的现代化进步,巴黎大众运输公司把“电报局”这一站更名为推特,以向这家总部位于旧金山的社交网络公司致敬。
3


2号线:大仲马(Alexandre Dumas)—>三个火枪手(Les Trois Mousquetaires)。

车站名从著名作家大仲马变为其主要作品《三个火枪手》。
4


7号线:克里米亚站(Crimée)—>惩罚站(Châtiment)。

Crimée原词也可以被译为罪恶者,在愚人节当天克里米亚站被改为“惩罚站”,与原意“罪恶者”遥相呼应。这被指向俄国作家陀思妥耶夫斯基的长篇小说《罪与罚》致敬。
5


2号线:土堆(Monceau)—>我的铲子(Ma pelle)。

土堆站是巴黎地区唯一一个用铁锹铲子手工挖出来的地铁站,在1902年向公众开放。用铲子铲出的土堆车站更名为“我的铲子”,也算吃水不忘挖井人。
6


6号线:圣雅克站(Saint-Jacques)—>贝壳站(Coquille)。

深海贝(Coquille Saint-Jacques)是法国菜里除了三文鱼、龙虾以外,最受食客欢迎的海鲜材料之一。圣雅克站更名为贝壳站,海鲜美味扑面而来。
7


3号线:Parmentier—>土豆(Pomme de Terre)。

好像大部分人都不知道Parmentier与土豆的深刻关系,法国军医Antoine Parmentier是土豆的伯乐,他发现了土豆的美味以及各种长处,并在随后的若干年都致力于推广土豆种植。


来源:网络

编辑:徐林子


    关注 微文阅读推荐


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册