精译 巴菲特年会难道是真实版的霍格沃茨魔法学校

 

虽然巴菲特承认,他从来没有读过哈利波特,但我们都公认他就是我们心中的邓布利多。...

期盼已久的2016伯克希尔年度股东大会在盛况空前的热度下完美谢幕了。第一次,全世界的目光都聚集在了此次大会上,因为今年是第一次将网络直播运用到了这个“金融圈的嘉年华”中。虽然今年的直播让更多的人了解到了伯克希尔,了解到了股东大会,解开了一层神秘的面纱,可伯克希尔在巴菲特和芒格的引领下魅力却达到了前所未有的高度。





在大会期间,一个投资者将大会比作霍格沃兹的言论令无数人产生了共鸣,大家也从一个新的角度重新认识了伯克希尔。虽然沃伦巴菲特承认,他从来没有读过哈利波特,但我们都公认他就是我们心中的邓布利多。伯克希尔哈撒韦大会和霍格沃兹魔法学校到底有多么的相像?也许以下七点就能让你产生共鸣。


1. Warren Buffett embodies the wisdom of Dumbledore.



Who is more like Dumbledore than the Oracle of Omaha? He has an answer to every question and responds with the kindness of a beloved grandfather or uncle. And he’s also always prepared to dole out sage advice in the way of a humorous quip. Who wouldn’t want to be guided on a search for Horcruxes (a powerful object) or a safe investment strategy by Warren Buffett?
1.沃伦巴菲特体现了邓布利多的智慧。
谁能比“奥马哈的先知”更像邓布利多?他对每一个问题都有一个独特的答案,并像一位敬爱的慈祥的祖父或叔叔般为你排忧解难。没有什么问题可以难倒他,他也总是妙语连珠地给予醍醐灌顶的至理名言。谁不想被我们的“魔法校长”沃伦巴菲特引导着去寻找魂器(哈利波特中的圣物)或施展安全的投资战略呢?

2. Charlie Munger is Professor McGonagall.

No, he’s not Snape. Munger is Buffett’s wise number two, always there to back him up and never afraid to show a little sass.


2.查利芒格是麦格教授。

不,他可不是斯内普。芒格是巴菲特睿智的左膀右臂,总是毫无保留地支持着“魔法校长”并快意恩仇地表述出他独到的见解。
3. The paper toss is the Berkshire version of Quidditch.



The official sport of the Berkshire Hathaway meeting is the paper toss. There’s certainly as much fanfare around the event as there would be around a game of Quidditch, and only the most elite are able to beat Buffett’s throwing arm.
3.报纸投掷是伯克希尔版本的魁地奇。

伯克希尔哈撒韦大会的官方运动是报纸投掷大赛。大张旗鼓的氛围,万人空巷的关注,就似一场魁地奇比赛,也只有最优秀的选手才能够与大赛传奇巴菲特一比高下。
4. It’s a secret and exclusive club. Like wizards, many attendees have something very special about them (they’re worth at least $219,000, the price of a BRK-A share).


Only a select group can attend the meeting, and I wouldn’t be surprised if an owl sent the invites to shareholders.
4.这是一个秘密的独家俱乐部。像巫师一样,许多出席者都有他们的独一无二的特点(他们的身价都至少达到219000美元,伯克希尔A级股的价格)。
只有一个特选的小组可以参加会议,就算是由一只猫头鹰来传送邀请函也没什么大惊小怪的。

5. Berkshire has its own “Dinner in the Great Hall.” It serves Omaha steaks, peanut brittle, Cherry Coke, and Dairy Queen.

And according to Buffett, people should stop worrying about the amount of sugar he consumes. He says he’s "about one-quarter Cherry Coke; just don’t ask him which quarter.“
5.伯克希尔拥有自己独特的“礼堂晚宴”。独家提供奥马哈牛排,脆花生,樱桃可乐,和冰雪皇后。
据巴菲特所说,人们应该停止担心他们所摄入的糖分数量。他说他的身体“大约四分之一是樱桃可乐;但别问是哪个四分之一。”

6. Getting to Omaha can be just as difficult as getting to Hogwarts.

A direct flight to Omaha? Unlikely. Hotel rooms anywhere near the convention center? Forget about it; they’ve been booked for months. However, the lucky few who do find a spare middle seat on a flight to Omaha can delight in the excitement of a plane full of Buffett-heads.
6.去奥马哈和去霍格沃茨一样困难。
飞往奥马哈的直达航班?算了吧。会议中心附近的酒店房间?忘了吧;他们好几个月前都被预订一空了。然而,那些少数找到备用过道座位的幸运儿,可以在飞往奥马哈的航班上尽情地享受一路被巴菲特头像环绕着的兴奋喜悦。
7. It’s just magical.



It’s hard to say what it is exactly, but walking through the convention hall full of Buffett-themed shirts and gifts, waiting online for the doors to open, sitting in a room with Buffett, Munger, and 40,000 people who are just as psyched as you are feels like magic.
7.它就是如此的神奇。
很难去形容到底是什么样的一种感觉,走过一条充满了巴菲特主题的衬衫和礼物的大厅,等待着大门徐徐地开启,与巴菲特,芒格,40000人同处一室,共襄盛典。这一切的一切,都像魔法一般激动人心。

经典回顾

图说丨沃伦·巴菲特的左臂右膀-查理·芒格的16条人生箴言(全)


    关注 yuan来如此


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册