呼图白讲坛:尊崇《古兰经》之礼仪2016年5月20日阿汉双语主麻演讲

 

“谁尊重安拉乎的标志,那必是发自内心的虔诚。”(22:32)...

 呼图白讲坛
  一卅柯·韩文成   编译
خُطْبَةُ الْجُمُعَةِ بِتَارِيخِ 13 مِنْ شَعْبَانَ 1437هـ الْمُوَافِقِ 20 / 5 / 2016م
伊历1437年8月13 / 公历2016年5月20日阿汉双语主麻演讲
آدَابُ الْمُصْحَفِ الشَّرِيفِ
尊崇《古兰经》之礼仪
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِينَزَّلَ الْفُرْقَانَ عَلَى عَبْدِهِ لِيَكُونَ لِلْعَالَمِينَ نَذِيراً،وَأَشْهَدُ أَن لاَّ إِلَهَ إِلاَّ اللهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ أَنْزَلَكِتَابَهُ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَيَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْراً كَبِيراً، وَأَشْهَدُ أَنَّمُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ أَرْسَلَهُ رَبُّهُ شَاهِداً وَمُبَشِّراًوَنَذِيراً وَدَاعِياً إِلَى اللهِ بِإِذْنِهِ وَسِرَاجاً مُنِيراً، فَأَحْيَابِهِ الْقُلُوبَ وَأَنَارَ بِهِ الْعُقُولَ وَشَرَحَ بِهِ الصُّدُورَفَتَضَمَّخَتْ بِالْآدَابِ مِسْكاً وَعَبِيراً، فَصَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَعَلَىآلِهِ وَأَصْحَابِهِ الَّذِينَ تَأَدَّبُوا بِالْقُرْآنِ وَتَأَدَّبُوا مَعَهُوَسَلَّمَ تَسْلِيماً كَثِيراً.

أَمَّا بَعْدُ:

فَأُوصِيكُمْ -عِبَادَ اللهِ- وَنَفْسِيبِتَقْوَى اللهِ الْجَلِيلِ، وَبِإِكْرَامِ كِتَابِ اللهِ بِالصِّيَانَةِ وَالتَّبْجِيلِ.قَالَ اللهُ تَعَالَى: )وَمَنْ يُعَظِّمْشَعَائِرَ اللَّهِ فَإِنَّهَا مِنْ تَقْوَى الْقُلُوبِ( [الْحَجِّ:32].

رَضِينَا بِاللهِ رَبّاً،وَبِالْإِسْلاَمِ دِيناً، وَبِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَبِيّاًوَرَسُولاً، وَبِالْقُرْآنِ الْكَرِيمِ إِمَاماً، وَبِالْكَعْبَةِ الْمُشَرَّفَةِقِبْلَةً، وَبِالْمُؤْمِنِينَ إِخْوَاناً.

مَعْشَرَ أَهْلِ الْإِيمَانِ:

لَقَدْ مَنَّ اللهُ- عَزَّوَجَلَّ- عَلَى هَذِهِ الْأُمَّةِ بِمِنَحٍ عَظِيمَةٍ، وَعَطَايَا كَرِيمَةٍ، إِذْجَعَلَهَا أُمَّةً وَسَطاً بَيْنَ الْأُمَمِ، وَأَنْزَلَ إِلَيْهَا أَحْسَنَالْكُتُبِ، وَأَرْسَلَ إِلَيْهَا صَفْوَةَ الرُّسُلِ. وَإِنَّ أَعْظَمَ مَاسَعِدَتْ بِهِ الْبَرِيَّةُ نُزُولُ الْقُرْآنِ عَلَى سَيِّدِ الْبَشَرِيَّةِ؛لِيَكُونَ شَرِيعَةَ الْخَالِقِ لِإِصْلاَحِ الْخَلْقِ وَهِدَايَتِهِمْ، وَطَرِيقَالسَّعَادَةِ فِي أُولاَهُمْ وَآخِرَتِهِمْ. وَمِنْ شَأْنِ الْمُؤْمِنِ أَنْيُعَظِّمَ مَا عَظَّمَهُ اللهُ، وَيُوَقِّرَ مَا وَقَّرَهُ اللهُ، وَإِنَّتَعْظِيمَ كِتَابِ اللهِ لَهُوَ مِنْ تَعْظِيمِ اللهِ وَتَوْقِيرِهِ،وَإِجْلاَلِهِ وَتَقْدِيرِهِ، وَلَقَدْ عَرَفَ الصَّحَابَةُ -رَضِيَ اللهُعَنْهُمْ- عَظَمَةَ هَذَا الْقُرْآنِ، وَأَنَّهُ الْمُعْجِزَةُ الْكُبْرَى، وَالْآيَةُالْعُظْمَى؛ فَعَظَّمُوهُ، وَتَعَلَّمُوهُ وَعَلَّمُوهُ، وَحَفِظُوا حُدُودَهُ،وَأَقَامُوا فَرَائِضَهُ، وَالْتَزَمُوا آدَابَهُ وَأَحْكَامَهُ، فَسَمِعُواوَأَطَاعُوا، وَحَفِظُوهُ فِي الصُّدُورِ وَالسُّطُورِ، وَتَأَدَّبُوابِالْقُرْآنِ وَتَأَدَّبُوا لَهُ، فَأَعْظِمْ بِهِمْ مِنْ رِجَالٍ عُظَمَاءَ!،وَأَكْرِمْ بِهِمْ مِنْ أَبْطَالٍ نُجَبَاءَ!.

عِبَادَ اللهِ:

إِنَّ لِهَذَا الْمُصْحَفِالشَّرِيفِ آدَاباً عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ أَنْ يَلْتَزِمَهَا، وَيَعْمَلَ بِهَاطَاعَةً وَانْقِيَاداً، وَتَأَدُّباً وَعِبَادَةً، وَمِنْ آدَابِ الْمُصْحَفِالْكَرِيمِ: تَعْظِيمُهُ وَتَنْزِيهُهُ، وَصِيَانَتُهُ وَتَوْقِيرُهُ، وَقَدْأَجْمَعَ الْمُسْلِمُونَ عَلَى أَنَّ مَنِ اسْتَخَفَّ بِالْمُصْحَفِ أَوْ بِشَيءٍمِنْهُ، أَوْ سَبَّهُ، أَوْ جَحَدَ حَرْفاً مِنْهُ، أَوْ كَذَّبَ بِشَيْءٍ مِمَّاصَرَّحَ فِيهِ مِنْ حُكْمٍ أَوْ خَبَرٍ، أَوْ أَثْبَتَ مَا نَفَاهُ، أَوْ نَفَىمَا أَثْبَتَهُ وَهُوَ عَالِمٌ بِذَلِكَ، أَوْ شَكَّ فِي شَيْءٍ مِنْ ذَلِكَفَهُوَ كَافِرٌ.

أَيُّهَا الْمُسْلِمُونَ:

وَمِنْ آدَابِهِ أَن لاَّ يُمَسَّ إِلاَّ عَلَىطَهَارَةٍ كَامِلَةٍ مِنَ الْحَدَثَيْنِ الْأَصْغَرِ وَالْأَكْبَرِ؛ وَذَلِكَلِقَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ:)لَا يَمَسُّهُإِلَّا الْمُطَهَّرُونَ([الْوَاقِعَةِ:79]،وَلِحَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:»لاَ يَمَسَّ الْقُرْآنَ إلاَّ طَاهِرٌ»[رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ].وَسَوَاءٌ أَمَسَّ الْمُصْحَفَ بِبَاطِنِ الْيَدِ أَمْ بِغَيْرِهَا مِنَ الْأَعْضَاءِ،وَمِثْلُ ذَلِكَ مَسُّ جِلْدِ الْمُصْحَفِ الْمُتَّصِلِ بِهِ، وَالْحَوَاشِيالَّتِي لاَ كِتَابَةَ فِيهَا، وَالْفَرَاغِ الَّذِي بَيْنَ السُّطُورِ؛ إِذْإِنَّهَا تَابِعَةٌ لِلْمُصْحَفِ، وَتَابِعُ الشَّيْءِ لَهُ حُكْمُهُ. وَلَكِنْلَهُ تَقْلِيبُ أَوْرَاقِ الْمُصْحَفِ بِعُودٍ فِي يَدِهِ أَوْ مِنْدِيلٍ؛فَإِنَّهُ لَيْسَ بِمَسٍّ وَلاَ حَمْلٍ. وَإِنْ حَمَلَ الْمُحْدِثُ الْمُصْحَفَبِعِلاَقَةٍ، أَوْ كِيسٍ وَنَحْوِهِمَا مِمَّا هُوَ غَيْرُ تَابِعٍ لَهُ فَلاَبَأْسَ بِهِ عِنْدَ أَكْثَرِ الْعُلَمَاءِ، وَجَوَّزَ الْعُلَمَاءُ أَنْيَحْمِلَهُ الْمُحْدِثُ عِنْدَ الضَّرُورَةِ، كَخَوْفِ تَنْجِيسٍ أَوْ حَرْقٍ أَوْغَرَقٍ، أَوْ خَوْفٍ مِنْ سَرِقَتِهِ أَوْ ضَيَاعِهِ. وَرُخِّصَ لِلصِّبْيَانِالْمُمَيِّزِينَ مَسُّ الْمُصْحَفِ بِغَيْرِ طَهَارَةٍ، مِنْ أَجْلِ التَّعَلُّمِوَالْحِفْظِ؛ لِأَنَّهُ يَشُقُّ عَلَيْهِمْ الِاسْتِمْرَارُ عَلَى الطَّهَارَةِ،وَلِمَا فِي مَنْعِهِمْ مِنْ مَسِّهِ وَحَمْلِهِ إِلاَّ بِطَهَارَةٍ مِنْتَنْفِيرِهِمْ مِنْ حِفْظِ الْقُرْآنِ وَتَعَلُّمِهِ.

عِبَادَ اللهِ:

وَمِنَ الْأَدَبِ: أَنْيَسْتَاكَ قَبْلَ الْقِرَاءَةِ، وَيَجْلِسَ فِي مَكَانٍ طَيِّبٍ طَاهِرٍ،مُسْتَقْبِلاً الْقِبْلَةَ، مُسْتَعِيذاً بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ،قَالَ اللهُ تَعَالَى: )فَإِذَا قَرَأْتَالْقُرْآنَ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ([النَّحْلِ:98].

وَمِنْ أَدَبِ الْمُسْلِمِ مَعَالْمُصْحَفِ: أَنْ يَصُونَهُ عَنِ النَّجَاسَاتِ وَالْقَاذُورَاتِ، وَلاَ يَدْخُلَبِهِ الْخَلاَءَ، وَلاَ يَتَوَسَّدَهُ؛ لِمَا فِي ذَلِكَ مِنَ الِابْتِذَالِ وَ الْإِهَانَةِ،وَلاَ يَمُدَّ رِجْلَيْهِ إِلَى جِهَةِ الْمُصْحَفِ، وَكَرِهَ بَعْضُ الصَّحَابَةِوَالْعُلَمَاءِ أَنْ يَجْعَلَهُ فِي الْقِبْلَةِ لِيُصَلِّيَ إِلَيْهِ. وَهَذِهِالْآدَابُ كُلُّهَا مِنْ تَعْظِيمِ حُرُمَاتِ اللهِ جَلَّ وَعَلاَ، قَالَ اللهُسُبْحَانَهُ وَتَعَالَى:)وَمَنْ يُعَظِّمْحُرُمَاتِ اللَّهِ فَهُوَ خَيْرٌ لَهُ عِنْدَ رَبِّهِ([الْحَجِّ:30].

إِخْوَةَ الْإِسْلاَمِ:

وَلاَ يُسَافَرُ بِالْمُصْحَفِإِلَى أَرْضِ الْعَدُوِّ؛ إِنْ خِيفَ وُقُوعُهُ فِي أَيْدِيهِمْ؛ لِئَلاَّيَتَمَكَّنُوا مِنْ إِهَانَتِهِ وَالنَّيْلِ مِنْهُ؛ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِعُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا «أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ يُسَافَرَ بِالْقُرْآنِ إِلَى أَرْضِالْعَدُوِّ»[رَوَاهُ الْبُخَارِيُّوَمُسْلِمٌ].

وَمِنَ الْأَدَبِ: أَنْيَتَعَاهَدَهُ، وَيَتَعَلَّمَهُ، وَلاَ يَهْجُرَ تِلاَوَتَهُ أَوْ يَهْجُرَالْعَمَلَ بِهِ. وَمِنْ عَدَمِ الْأَدَبِ مَعَ الْقُرْآنِ: هَجْرُ سَمَاعِهِ، وَالْإِيمَانِبِهِ وَالْإِصْغَاءِ إِلَيْهِ. وَمِنْهُ هَجْرُ الْعَمَلِ بِهِ، وَالْوُقُوفِعِنْدَ حَلاَلِهِ وَحَرَامِهِ، وَهَجْرُ تَحْكِيمِهِ وَالتَّحَاكُمِ إِلَيْهِ فِيأُصُولِ الدِّينِ وَفُرُوعِهِ. وَمِنْ هَجْرِ الْمُصْحَفِ أَيْضاً: هَجْرُتَدَبُّرِهِ وَتَفَهُّمِهِ، وَهَجْرُ الاِسْتِشْفَاءِ وَالتَّدَاوِي بِهِ فِيجَمِيعِ أَدْوَاءِ الْقُلُوبِ وَأَمْرَاضِهَا. وَهَذَا كُلُّهُ دَاخِلٌ فِيقَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: )وَقَالَالرَّسُولُ يَا رَبِّ إِنَّ قَوْمِي اتَّخَذُوا هَذَا الْقُرْآنَ مَهْجُورًا([ الْفُرْقَانِ:30].وَمِمُّا يُعْتَنَى بِهِ: احْتِرَامُ الْقُرْآنِ بِالْحَذَرِ مِنْ أُمُورٍ قَدْيَتَسَاهَلُ فِيهَا بَعْضُ الْغَافِلِينَ الْقَارِئِينَ جَمَاعَةً مِنَ الضَّحِكِوَاللَّغَطِ وَالْحَدِيثِ أَثْنَاءَ الْقِرَاءَةِ. قَالَ اللهُ تَعَالَى:)وَإِذَا قُرِئَالْقُرْآنُ فَاسْتَمِعُوا لَهُ وَأَنْصِتُوا لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ([الْأَعْرَافِ:204].وَفِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ حَدِيثِ جُنْدَبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْبَجَلِيِّ رَضِيَاللهُ عَنْهُقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اقْرَؤُوا الْقُرْآنَ مَا ائْتَلَفَتْ عَلَيْهِ قُلُوبُكُمْ،فَإِذَا اخْتَلَفْتُمْ فَقُومُوا عَنْهُ».

)إِنَّ فِي ذَلِكَلَذِكْرَى لِمَنْ كَانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ( [ق:37].

بَارَكَ اللهُ لِي وَلَكُمْ فِيالْقُرْآنِ، وَنَفَعَنِي وَإِيَّاكُمْ بِمَا فِيهِ مِنَ الْأَدَبِ وَالْبَيَانِ،أَقُولُ مَا تَسْمَعُونَ وَأَسْتَغْفِرُ اللهَ الْعَلِيَّ الْعَظِيمَ لِي وَلَكُمْوَلِسَائِرِ الْمُسْلِمِينَمِنْ كُلِّ ذَنْبٍ فَاسْتَغْفِرُوهُ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ.

感赞安拉乎降赐准则给其仆人以警告世人,我见证唯有安拉乎是应受崇拜的主,独一无二的主,他降赐天经导人于至正之道,预告行善的信士将获巨大的回赐;我见证先知穆罕默德是主的仆人和使者,主派遣他为世人做见证、报喜讯、传警告,经主许可召人向主,他是人类的指路明灯,主以他复活人心、照亮理性、开阔心胸,令人熏染伊斯兰礼仪,愿主无量地赐福安于他和圣裔及受古兰经教育并尊崇天经的圣伴们!

安拉乎的仆民啊!

我先嘱告自己和你们要敬畏至尊无比的主,并捍卫和尊崇主的天经,至尊主说:“谁尊重安拉乎的标志,那必是发自内心的虔诚。”(22:32)

我们心悦诚服地宣布:安拉乎是我们的主宰,伊斯兰是我们的信仰,先知穆罕默德是主的使者,神圣的古兰经是我们的指南,开尔白天房是我们的朝向,伊斯兰信士是我们的教胞。

各位信士:

至尊主赐予了伊斯兰人民数不胜数的恩典和厚爱,降赐最好的天经,派遣最优秀的使者,使其成为全人类最中正之民。人类历史上最大的幸事,就是主将古兰经降赐给人类的导师,使其成为造物主改善和引导世人的法律,指明人类今后两世的幸福之路。

信士的职责,就是重视安拉乎所重视的一切。尊崇主的天经,就等于尊崇主。圣伴们(主喜悦之)认识到了古兰经的伟大,视其为最大的奇迹和最神圣的经文,他们尊崇古兰经,学习和教授古兰经,遵守古兰经的法度,履行古兰经的主命,执行古兰经的礼仪和法令,听从古兰经的教诲,将古兰经熟记在心并记录成册,他们深受古兰经之熏陶,一切以古兰经为准。他们因古兰经而成为伟大卓越的英雄人物!

安拉乎的仆民啊!

每个穆斯林必须遵守有关尊崇《古兰经》的礼仪,作为服从和学习《古兰经》的一种功修。这些礼仪如下:

1)保护和尊重《古兰经》。所有的穆斯林学者一致认为:凡轻视《古兰经》的全部或部分内容,或辱骂或否认其中的一个字,或否定其中任何明确的法令和信息,或故意肯定《古兰经》所否定的,或否定《古兰经》所肯定的,或对其中任何一部分持怀疑态度的人,都是昧主者(卡费尔)。

2)带着大小净触摸《古兰经》,至尊主说:“唯有纯洁者才能触摸它。”(56:79)

先知(主福安之)也说:“只有清洁者才能触摸古兰经。”(伊本欧麦尔传述《泰白拉尼圣训录》13217)

无论用手掌或其它肢体触摸《古兰经》,或触摸与《古兰经》经卷连在一起的封面、经页空白处、行间空隙处都是一样的,因为那都属于《古兰经》经卷范畴,凡附属《古兰经》经卷的部分都与经卷等同看待。用棍子或手帕翻页不算直接触摸。

如果无小净的人用箱包或袋子等不附属《古兰经》经卷的东西携带《古兰经》,大多数学者认为可以。在担心《古兰经》被弄脏、被烧、被淹、被偷、丢失等紧急情况下,学者们允许无小净的人可以拿动《古兰经》。已经懂事的孩子,为便于其学习和背诵也可以无小净触摸《古兰经》,因为小孩子很难长时间保持小净,也避免因要求太高而吓跑他们,从而导致其不愿背诵和学习《古兰经》。

3)诵读《古兰经》之前刷牙,坐在干净的地方,面朝天房念求护词,至尊主说:“当你诵读古兰经时,你要祈求安拉乎护佑免遭被逐的恶魔干扰。”(16:98)

4)保护《古兰经》不被污秽之物弄脏,不带着《古兰经》如厕,不垫靠《古兰经》以避轻视之嫌,不将双脚伸向靠近《古兰经》的地方,也有的圣伴和学者不愿直接对着《古兰经》礼拜。这些都是尊重主的标志的表现,至尊主说:“谁尊重安拉乎的标志,在主看来那对于他是最好的。”(22:30)

5)不带着《古兰经》去敌占区,以免其落入敌人手中而遭践踏和贬损。圣伴阿卜顿拉·本欧麦尔(主喜悦之)传述:“主的使者禁止人们带着《古兰经》去敌占区。”(《布哈里圣训录》2990、《穆斯林圣训录》1869)。

5)信守和学习《古兰经》,勤读和实践《古兰经》,做到不废弃《古兰经》。所谓废弃就是不听讲、不坚信、不倾听、不遵从《古兰经》,不分辨合法与非法、不按伊斯兰原则和细则进行诉讼和仲裁、不认真研究《古兰经》、不用《古兰经》医治各种心理疾病,凡此种种都属于主所说的废弃范围:“使者说:‘主啊!我的族人废弃了这部古兰经。’”(25:30)

6)认真倾听《古兰经》诵读,在听读时不嬉笑、不喧哗、不交谈,至尊主说:“有人诵读古兰经时,你们要侧耳恭听,以便你们获得主的慈悯。”(7:204)

先知(主福安之)说:“你们齐心一致时宣读古兰经,人心不齐时就不要读。”(君戴卜·本阿卜顿拉·百杰里传述《布哈里圣训录》7365、《穆斯林圣训录》2667)

“这对有心人或侧耳倾听者,确实含有警示之意。”(《古兰经》50:37)

愿主以古兰经赐福我和你们,使我们大家受益于天经的礼仪和教诲。

我讲你们听,祈望主饶恕我和你们以及所有穆斯林的过错,大家向主忏悔吧!主是至恕至慈的。
 
الْخُطْبَةُالثَّانِيَـــةُ
第二部分
 


الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِيأَنْزَلَ الْقُرْآنَ هُدًى لِلنَّاسِ وَبَيِّنَاتٍ مِنَ الْهُدَى وَالْفُرْقَانِ،وَأَشْهَدُ أَن لاَّ إِلَهَ إِلاَّ اللهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ ذوُ الْجُودِوَالْفَضْلِ وَالْإِحْسَانِ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُ اللهِوَرَسُولُهُ عَظَّمَ شَرَائِعَ الدِّينِ وَالْإِيمَانِ، وَهَدَّمَ مَعَالِمَالشِّرْكِ وَشَعَائِرَ الْأَوْثَانِ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَىآلِهِ وَأَصْحَابِهِ حَمَلَةِ السُّنَّةِ وَالْقُرْآنِ.

أَمَّا بَعْدُ:

فَاتَّقُوا اللهَ الْعَظِيمَوَخُذُوا بِأَسْبَابِ النَّجَاةِ وَالسَّلاَمَةِ، وَإِيَّاكُمْ وَمُوجِبَاتِالْهَلاَكِ وَالنَّدَامَةِ، وَعَظِّمُوا كِتَابَ رَبِّكُمْ؛ فَإِنَّ فِيهِالْعِزَّ وَالْفَلاَحَ وَالْكَرَامَةَ. وَكُونُوا مِنْ أَهْلِ الْقُرْآنِفَإِنَّهُمْ أَهْلُ اللهِ وَخَاصَّتُهُ؛ فَعَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ لِلَّهِ أَهْلِينَ مِنَ النَّاسِ» قَالُوايَا رَسُولَ اللهِ مَنْ هُمْ؟ قَالَ: «هُمْ أَهْلُالْقُرْآنِ، أَهْلُ اللهِ وَخَاصَّتُهُ» [رَوَاهُ أَحْمْدُ وَابْنُ مَاجَهْ].

وَمِنْ أَعْظَمِ الْآدَابِ مَعَالْمُصْحَفِ الشَّرِيفِ إِكْرَامُ أَهْلِهِ وَحَمَلَتِهِ، وَقُرَّائِهِوَحَفَظَتِهِ، فَعَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ مِنْ إِجْلاَلِ اللهِ إِكْرَامَ ذِيالشَّيْبَةِ الْمُسْلِمِ، وَحَامِلِ الْقُرْآنِ غَيْرِ الْغَالِي فِيهِوَالْجَافِي عَنْهُ، وَإِكْرَامَ ذِي السُّلْطَانِ الْمُقْسِطِ» [رَوَاهُأَبُو دَاوُدَ].

وَلَقَدْ بَلَغَ مِنْ إِكْرَامِالنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَهْلِ الْقُرْآنِ أَنْ جَعَلَ لَهُمُ الْأَوْلَوِيَّةَ فِي إِمَامَةِالْمُصَلِّينَ، فَعَنْ أَبِي مَسْعُودِ الْأَنْصَارِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَؤُمُّ الْقَوْمَ أَقْرَؤُهُمْ لِكِتَابِاللهِ»[ رَوَاهُ مُسْلِمٌ] وَقَدَّمَهُمْ فِي اللُّحُودِ مَعَالْمُسْلِمِينَ، فَعَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَسَلَّمَكَانَ يَجْمَعُ بَيْنَالْرَّجُلَيْنِ مِنْ قَتْلَى أُحُدٍ ثُمَّ يَقُولُ: «أَيُّهُمَاأَكْثَرُ أَخْذاً لِلْقُرْآنِ؟ فَإِذَا أُشِيرَ إِلَى أَحَدِهِمِا قَدَّمَهُ فِياللَّحْدِ» [رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ].

أَيُّهَا الْمُسْلِمُونَ:

وَإِنَّ مِنْ جُمْلَةِ الْآدَابِالَّتِي يَنْبَغِي لِلْمُسْلِمِ أَنْ يَأْخُذَ بِهَا تِجَاهَ كِتَابِ رَبِّهِعَزَّ وَجَلَّ: أَنْ يَتَعَاهَدَ الْمُصْحَفَ قِرَاءَةً وَتَجْوِيداًوَتَدَبُّراً، فَيُحَسِّنَ صَوْتَهُ بِالْقُرْآنِ، وَيُرَتِّلَ آيَاتِهِالْحِسَانَ؛ اسْتِجَابَـةً لِأَمْرِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ الْقَائِلِ:)وَرَتِّلِالْقُرْآنَ تَرْتِيلًا([الْمُزَّمِّلِ:4].وَقَدْ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيْسَمِنَّا مَنْ لَمْ يَتَغَنَّ بِالْقُرْآنِ»[رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ مِنْحَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ] وَمَعْنَى (يَتَغَنَّ): يُحَسِّنُ صَوْتَهُ بِالْقُرْآنِ.وَمِنَ الْأَدَبِ أَنْ يَخْشَعَ عِنْدَهُ وَيُقِيمَ حُرُوفَهُ، وَيَتَفَهَّمَعُلُومَهُ وَأَمْثَالَهُ، وَيَعْتَبِرَ بِمَوَاعِظِهِ وَأَخْبَارِهِ،وَيَتَفَكَّرَ فِي عَجَائِبِهِ، وَيَعْمَلَ بِمُحْكَمِهِ، وَيُسَلِّمَلِمُتَشَابِهِهِ، وَيَدْعُوَ بِهِ وَإِلَيْهِ، وَهَذَا مِنَ النَّصِيحَةِلِكِتَابِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ. عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِيَاللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خَيْرُكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَوَعَلَّمَهُ» [رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ].

عِبَادَ اللهِ:

وَمِنَ الْأَدَبِ أَنَّهُ إِذَابَلِيَ الْمُصْحَفُ أَوْ تَمَزَّقَ أَوْ طَالَ بِهِ الْعَهْدُ وَصَارَ بِحَالٍ لاَيُقْرَأُ فِيهِ؛ جُعِلَ فِي خِرْقَةٍ طَاهِرَةٍ وَدُفِنَ فِي مَكَانٍ طَاهِرٍ،أَوْ يُحْرَقُ بِالنَّارِ؛ إِكْرَاماً لَهُ وَصِيَانَةً عَنِ الْوَطْءِ بِالْأَقْدَامِ.

وَعَلَى الْمُسْلِمِ أَنْيُنَزِّهَ الْقُرْآنَ عَنِ اتِّخَاذِهِ وَسِيلَةً لِأَغْرَاضِ الدُّنْيَا مِنْمَالٍ، أَوْ رِئَاسَةٍ، أَوْ وَجَاهَةٍ، أَوْ ثَنَاءِ النَّاسِ عَلَيْهِ، أَوْصَرْفِ وُجُوهِهِمْ إِلَيْهِ؛ فَإِنَّ هَذِهِ بِضَاعَةُ الْمَفَالِيسِ؛ فَعَنْجُنْدَبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سُفْيَانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ سَمَّعَ سَمَّعَ اللهُ بِهِ، وَمَنْيُرَائِي يُرَائِي اللهُ بِهِ» [رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ].

قَالَ اللهُ تَعَالَى: )مَنْ كَانَيُرِيدُ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا نُوَفِّ إِلَيْهِمْ أَعْمَالَهُمْفِيهَا وَهُمْ فِيهَا لَا يُبْخَسُونَ * أُولَئِكَ الَّذِينَ لَيْسَ لَهُمْ فِيالْآخِرَةِ إِلَّا النَّارُ وَحَبِطَ مَا صَنَعُوا فِيهَا وَبَاطِلٌ مَا كَانُوايَعْمَلُونَ([هُودٍ:15-16].

اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْعَلَى سَيِّدِنَامُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِهِ وَصَحْبِهِ أَجْمَعِينَ،وَعَلَى التَّابِعِينَ وَمَنْ تَبِعَهُمْ بِإِحْسَانٍ إِلَى يَوْمِ الدِّينِ،اللَّهُمَّ اجْعَلِ الْقُرْآنَ رَبِيعَ قُلُوبِنَا، وَنُورَ صُدُورِنَا، وَذَهَابَهُمُومِنَا، وَجَلاَءَ أَحْزَانِنَا، اللَّهُمَّ ذَكِّرْنَا مِنْهُ مَا نُسِّينَا،وَعَلِّمْنَا مِنْهُ مَا جَهِلْنَا، وَارْزُقْنَا تِلاَوَتَهُ آنَاءَ اللَّيْلِوَأَطْرَافَ النَّهَارِ عَلَى الْوَجْهِ الَّذِي تَرْضَى بِهِ عَنَّا، اللَّهُمَّاجْعَلِ الْقُرْآنَ الْعَظِيمَ حُجَّةً لَنَا وَلاَ تَجْعَلْهُ حُجَّةً عَلَيْنَا،وَاجْعَلْهُ شَفِيعاً لَنَا يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ. اللَّهُمَّ اغْفِرْلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ، وَالْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَاتِ الْأَحْيَاءِمِنْهُمْ وَالْأَمْوَاتِ.اللَّهُمَّ أَعِزَّ الْإِسْلاَمَ وَأَهْلَهُ، وَأَذِلَّالشِّرْكَ وَأَهْلَهُ. رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا وَلِوَالِدِينَا وَلِمَنْ لَهُحَقٌّ وَفَضْلٌ عَلَيْنَا.اللَّهُمَّ وَفِّقْ وُلاَةَ أَمْرِنَا لِمَا تُحِبُّوَتَرْضَى، وَخُذْ بِنَوَاصِيهِمْ لِلْبِرِّ وَالتَّقْوَى، وَاجْعَلْ هَذَاالْبَلَدَ آمِناً مُطْمَئِنًّا سَخَاءً رَخَاءً وَسَائِرَ بِلاَدِ الْمُسْلِمِينَ،رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً؛ وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً؛ وَقِنَا عَذَابَالنَّارِ. وَآخِرُ دَعْوَانَا أَنِ الْحَمْدُ ِللهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ.

感赞安拉乎降赐古兰经,作为世人的指南和分别真伪的明证。我见证唯有安拉乎是应受崇拜的主,独一无二、慷慨施恩的主;我见证先知穆罕默德是主的仆人和使者,他崇奉正教法律,捣毁以物配主和偶像崇拜的标志,愿主赐福安于他和圣裔及传承圣行和古兰经的圣伴们!

安拉乎的仆民啊!

你们要敬畏至尊无比的主,采用各种平安脱险的方法,远离各种招致毁灭和令人悔恨的诱因,要尊崇主的天经,这样就能获得尊严、成功和高贵。你们要当古兰经人,因为古兰经人属于主的亲信。圣伴艾奈斯(主喜悦之)传述:“先知说:‘人类中有一些主的亲信。’人们问:‘主的使者啊!那是些什么样的人?’先知说:‘古兰经人就是主的亲信。’”(《艾哈迈德圣训录》12287、《伊本玛杰圣训录》215)

7)尊重学习、传承、诵念、背诵《古兰经》的人,先知(主福安之)说:“尊重主的表现是:尊重穆斯林长者、尊重传承古兰经而不过度和懈怠的人、尊重公正的掌权人。”(艾卜穆萨·艾什艾里传述《艾卜达伍德圣训录》4843)

先知(主福安之)尊重古兰经人,优先让他们当领拜的伊玛目,他说:“让最会念古兰经的人给众人当伊玛目。”(艾卜麦斯欧德·安萨利传述《穆斯林圣训录》673)

先知(主福安之)让诵读古兰经最多的人优先入葬,圣伴贾比尔(主喜悦之)传述:“先知曾将两位吴侯德战役的烈士一并进行葬礼,然后问道:‘他们两个谁读的古兰经最多?’有人指出其中的一位,于是先知将那位烈士先下葬了。”(《布哈里圣训录》1347)

8)用泰极维德朗诵法、或泰勒提理吟诵法专心诵读古兰经,以响应至尊主的命令:“你要从容不迫地吟诵古兰经。”(《古兰经》73:4)

先知(主福安之)说:“不用优美的声音诵读古兰经的人,不属于我们的人。”(艾卜胡莱赖传述《布哈里圣训录》7527)

9)诵读时要庄严肃穆、吐字清楚、读文思意、汲训纳谏、参悟奇迹,并执行明确的经文、不妄断隐晦的经文,以古兰经文做祈祷,导人归向古兰经。

谨记先知(主福安之)对待天经的忠告:“你们中最优秀的人,是学习和教授古兰经的人。”(奥斯曼·本安凡传述《布哈里圣训录》5027)

10)《古兰经》因破损、撕裂、或太旧而无法阅读时,可将其包在干净的布中埋到干净的地方,或可用火焚化,以示敬意和避免被人糟蹋。

11)不将古兰经作为谋求升官发财、光耀门庭、欺世盗名的手段,因为这是那些终将在后世破产的所谓学者们的做法,先知(主福安之)说过:“沽名的人,主必使其名声扫地;钓誉的人,主必使其原形毕露。”(君戴卜·本阿卜顿拉·本苏福扬传述《布哈里圣训录》6499、《穆斯林圣训录》2986)

至尊主说:“想要今生及其浮华的人,我将使其行为完全得到回报,他们不会吃亏。这些人在后世除了火狱将一无所有,他们的一切努力都已失效,他们所做的一切都将徒劳无益。”(11:15-16)

主啊!求您永远赐福安于先知穆罕默德和圣裔、圣伴、贤二代及其从善如流的后继者们!主啊!求您以古兰经温暖我们的心、开阔我们的胸襟、消除我们的悲伤和忧虑;主啊!求您以古兰经提醒我们所忘却的、教授我们所不知的,求您使我们为了获得您的喜悦而日日夜夜诵读古兰经。最最仁慈的主啊!求您使伟大的古兰经成为有利于我们的明证,不要使其成为不利于我们的证据,求您使其成为我们的说情者。主啊!求您饶恕所有的男女信士和穆斯林,宽恕他们中的活人和亡人。

主啊!求您壮大伊斯兰和穆斯林,征服举伴行为和举伴主的人们。我们的主啊!求您饶恕我们和我们的父母以及有恩于我们的人。主啊!求您使我们的领导者们从事您喜欢的事业,迫使他们敬主从善,求您使我们的家园和所有穆斯林国家国泰民安;我们的主啊!求您赐予我们今世幸福和后世幸福,使我们免遭火狱之灾。

最后仍然感赞万世之主安拉乎!


    关注 佳音杂志


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册