“诗在哈尔滨”—对话:陈爱中VS杨河山、冯晏、桑克、张曙光
诗在哈尔滨...
时间:2016年5月29日 星期日下午十四点整
诗人:杨河山、冯晏、桑克、张曙光
主持:陈爱中
地点:果戈里书店(南岗区果戈里大街164号三楼)
杨河山:当代诗人。籍贯黑龙江。2010年开始写诗,在《诗刊》《诗林》《诗潮》《诗建设》《中西诗歌》《诗歌月刊》《天涯》《汉诗》《中国艺术家》及美国《新大陆》等国内外多家报刊发表诗作。作品多次入选国内诗歌年度选本。多次获奖。著有诗集《残雪如白雏菊》。
《康季莲娜乐器店》
康季莲娜乐器店在1924年的哈尔滨中央大街上,
与十二道街的交口处。如今,它已不存在,但大提琴、小提琴
和钢琴的声音,似乎仍在回旋。
萨克斯、铜号与单簧管,以及那些笔直或弯曲
如树枝般进进出出的人,似乎还在。看不见的嘴唇和手指仍在吹奏——
如今这里是一家鞋店。
时间与历史还在。文化与艺术,
使今天康季莲娜乐器店的各种皮鞋,如乐器般摆放。
仍有人倾听,并期待这些鞋子发出
大提琴小提琴和钢琴的声音;仍有歌剧、芭蕾舞剧、交响乐
和室内音乐会,在这座城市上演。
所有声音都在皮鞋中。如合唱团,
我似乎看见每一只鞋子张开了它们鲤鱼般的嘴。
2014-10-11
注:哈尔滨的"康季莲娜乐器店",成立于1924年,犹太人格里尔基·那乌诺维奇·特拉赫金伯格创办,1966年以后关闭。曾经是当时中国最具影响力的乐器商店之一。“康季莲娜”,意思是“优美的旋律”。
冯晏:当代诗人。随笔及评论作家。80年代开始诗歌写作并开始在国内外发表作品。作品被收入《诗歌百 年大典》、《中国优秀诗歌30年》、多种各年度诗选,以及《中国新生代诗人诗选》(日本)、美国《新华夏集:美国诗选》《新大陆》(美国)等国内外数十种诗歌选集。被列入朱栋霖等主编的《中国现代文学史》。出版诗集《冯晏抒情诗选》(长江文艺出版社)、《原野的秘密》(中国华侨出版社)、《看不见的真》(北方文艺出版社)、《冯晏诗歌》(太白文艺出版社)、《纷繁的秩序》(重庆大学出版社)、《内部结构》等多部。先后获《十月》诗歌奖(2007),第二届“长江文艺·完美(中国)文学奖”(2009)、首届苏曼殊诗歌奖(2010)、汉语诗歌双年十佳诗人(2012)等,诗歌作品被翻译为英语、日语、俄语,瑞典语等多种语言文字。多年来已深入世界数十个国家旅行、写作。应邀出席过国内外多种诗歌节。先后在哈佛大学燕京图书馆,华盛顿作家协会,瑞典作家翻译中心,中国人民大学国际写作工作坊,北京师范大学、南开大学文学院等学术机构进行交流、演讲、朗诵。
《镜子》
鏡子里的我,靜默里有鐵路
左腦醒來一隻花豹,
漂浮在森林。
我流亡的精神,
在玻璃杯河边饮水。
孤独是一只斧头,
砍掉真相,我的诗句像一道缝合的疤。
肺里,我吸入青花水印,
肾里的宇宙有几颗陨石飞行。
镜子里的我刚穿过梦中瀑布,
幽闭在观望。
眼睛和嘴唇,是爬到岸上滑动的海豚。
牛角梳,我的右手清晨牵着西域的牛……。
我与空气日渐成为一种急救关系,
就像粮食和难民。
镜子里的我是精细的,
她听到生活发出撕纸的刺耳声。
然而,粗糙是一种诱惑,始终都是。
2016年
桑克,1967年出生于黑龙江省8511农场,1989年毕业于北京师范大学中文系,现居哈尔滨,著有诗集《桑克诗选》《桑克诗歌》《转台游戏》《冬天的早班飞机》《拖拉机帝国》《拉砂路》等;译诗集《菲利普.拉金诗选》《学术涂鸦》等。
《黑色火车》
黑色火车吭哧吭哧开过去,
白色雪地更加没有怜悯心。
火车的势力是一个县级军阀,
雪地的势力诗一个国家。
乌鸦冒着风险评论:
这都是什么啊这都是什么啊。
句子本来很短,
诗风大呼小叫将它议成长句。
车轮确实接近锯齿,
锯着冒火星的铁轨。
黑色火车一直向前开着,
突突突的白色蒸汽难得从白色雪地中显示出来。
2016.1.7.11:39
张曙光:1956年生于黑龙江。诗人、翻译家,现为黑龙江大学文学院教授。在大学时开始写诗。著有诗集《小丑的花格外衣》、《午后的降雪》、《张曙光诗歌》、《闹鬼的房子》等,译诗集《神曲》等。曾获首届刘丽安诗歌、“诗歌与人”诗人奖及“诗建设”主奖。部分作品被译为英、西、德、日、荷兰等多种语言。
《雪落在…》
雪落在城市的夜晚
落在楼房 路灯 树木和街道上
雪落在雪上 落在这场雪
和上一场雪 以及
更加悠远的岁月落下的雪上
雪像石头 成为自身沉默的部分
雪落在我们的童年
伴随着我们出生和成长
落在我们老年的墓地
注视着我们的死亡
雪落在我们的生前和死后的日子
雪落在风景中 落在时间
和时间的空寂中
陈爱中:文学博士,哈尔滨师范大学教授。2009年入选黑龙江省“六个一批”青年理论人才,曾获得第十三届霍英东青年教师奖。
关注 陈斋新韵原创诗
微信扫一扫关注公众号