【轻奢赛事】为南通人自豪,铁人三项再添佳绩!

 

点击下面,可朗读全文哦~FivecontestantsfromNantonginEastChin...





生活不止于当下


点击下面,可朗读全文哦~



Five contestants from Nantong in East China’s Jiangsu province, one of whom is disabled, joined more than 500 athletes from around the country to compete in the Taizhou ASTC Triathlon Asian Cup on May 8.

5月8 日,2016泰州铁人三项亚洲杯业余组的比赛在泰州溱湖启幕。南通五名选手参加比赛,包括一名残疾人选手。当天,与他们一同参赛还有500多名来自全国各地的铁人三项运动爱好者。

Triathlons comprise three disciplines: a 1.5-kilometer swim, 40-km bike ride and 10-km run. All three disciplines are competed successively. In the United States, more than 480,000 people participate in triathlon events annually and more than 4,400 separate races are held each year.

铁人三项由1.5公里游泳、40公里自行车和10公里的长跑三个项目组成。在美国,每年有超过48万人参加铁人三项比赛,每年大概举办4400多次独立赛事。

The Taizhou event was Wang Naixin’s triathlon debut and he finished a creditable eighth in the 35-39 age group. Despite his encouraging performance, Wang, 39, said he was hampered by a combination of nerves and inexperience.

“今天我也是第一次参加铁人三项全程比赛,虽然进入了前八名,但暴露出了很多问题,特别是比赛经验和技巧等方面欠缺得更多。”王乃鑫在接受记者采访时表示。当天上午,他参加了35-39岁年龄组的全程铁人三项比赛。

“I was extremely nervous during the swim and performed the worst among the athletes who finished in the top eight in my age group,” Wang said. “In addition, I wasted about two minutes during the bike transition because of my inexperience.”

“我缺少类似游泳比赛的经验,开始下水时有些慌,后来才逐渐调整过来,游泳成绩是前八名选手中最差的。”他说,“上岸后在转换区域里,上自行车我又耽误了大约两分钟不到的时间。”

王乃鑫在进行自信车赛段的比赛

Wang was able to claw back some time during the bike ride, however, as he is a strong cyclist.
好在自行车是王乃鑫的优势项目,在这个赛段他追回了不少时间。

“Overall, I was satisfied with my performance and I gained valuable experience,” he said. “I will work on my weaker events so that I perform better in future events.”

“对于今天的整体发挥我自己还算满意,特别是参加了这样一次大型的比赛后让我获得了很多宝贵的经验,在今后的训练中我会有意识地加强弱项的训练,争取在今后的参赛中取得更好的成绩。”王乃鑫信心十足地表示。

Xu Zhaoliang and Tang Hao are two young men from a cycling team in Nantong, but their triathlon performances differed greatly.

徐兆亮、唐豪两位小伙子,目前都是南通自行车队的队员,但是他们在此次铁人三项里的表现迥然不同。

Both men competed in the half triathlon event, which comprises a 0.75-km swim, 20-km bike ride and 5-km run. Xu won the 18-29 age group title by completing the three disciplines in a time of 1 hr, 7 min, more than three minutes faster than the runner- up. Tang said he was badly affected by the cold water during the swim and even swallowed some water.

他俩跑完了铁人三项半程赛,包含0.75公里游泳、20公里自行车和5公里的长跑。徐兆亮凭1小时7分钟拿到男子18-29岁半程赛冠军,同组的第二名比他多用了3分多钟。唐豪却没有能正常发挥。“今天水温太冷,我连喝了好几口溱湖水。”

Zhu Chengwu, Xu and Tang’s coach, who also coached three other athletes at the event, said he was pleased by their performance since it was their first triathlon. He added that he is thinking about persuading more athletes from the cycling team to switch to triathlon.

看到自己弟子的表现,教练朱成武表示满意。“他们俩都是第一次参加铁人三项比赛,取得这样的成绩还算不错。有了这次比赛的经验,我考虑把队里一些在自行车运动领域发展潜力不大的队员转行参加铁人三项运动。”

Gu Jian, 46, said he enjoyed competing in the event. “I swam across the Qiongzhou Strait on May 8 in 2014,” said Gu, who also took part in the Tour of Chongming Island International Cycling Race last year. “Today I succeeded in finishing a triathlon, which marks another milestone in my sports career.”

“2014年的5月8日我在海口准备横渡琼州海峡,2015年完成环崇明岛200公里自行车赛,在同样的日子我又完成了铁人三项比赛的挑战,这不仅是我运动生涯的又一次里程碑,而且也是对自我极限的又一次挑战。我非常高兴。”今年已经46岁的顾坚,对于自己如期完成今天的铁人三项比赛显得十分享受。

Gu finished 28th among the 38 participants in the 45-49 age category. Four participants in the age category failed to finish the event.

在38名35-39岁年龄组选手中,顾坚取得第28名的好成绩。组中有四名选手未能完成赛事。

Gu said that Bao Hanming, a disabled athlete from Nantong who completed the triathlon, deserves more respect.

“其实,和我一样有着体育梦想的南通人很多,这次来泰州比赛并完赛的残疾选手包汉明同样值得大家尊敬。”顾坚告诉记者。

包汉明在进行比赛

Bao, 36, who won a gold medal in the individual time trial in cycling at the sixth National Games for the Disabled in 2003, was a torchbearer for the Beijing 2008 Olympic Games. Bao lost his lower right arm when he was 8 years old.

36岁的包汉明是2003年第六届全国残疾人运动会自行车赛个人计时赛项目金牌得主,也是2008年北京奥运火炬手。他8岁时失去了自己的右臂。

He finished the triathlon in 3 hr, 15 min, ranking 41st among 49 contestants and receiving enthusiastic support from both spectators and competitors.

他以3小时15分钟的时间完成了比赛,在49名选手中排名第41,收到来自观众和竞争对手的阵阵热情欢呼。

“Although I have participated in triathlons before, this was the best one yet because of the camaraderie between the competitors and support from the crowd,” Bao said.

“之前我已有过铁三赛事的经验,但今天是我感觉最好的一次,因为比赛的过程中既有南通选手的陪伴又有观众的鼓励。”完赛后包汉明高兴地告诉记者。

The five Nantong athletes registered with the Taizhou Triathlon Association in order to participate in the event because Nantong has not yet established such an organization.

南通五位“铁人”们这次依托的是泰州铁人协会选手的名义参赛,因为通城尚未建立类似的组织。

“We will contact as many triathlon enthusiasts in Nantong as possible and discuss forming an association so that we can build a strong team and compete for the city,” Gu said.

“这次回到南通后,我们将召集喜爱铁人三项运动的朋友们一起,共同商讨筹建南通铁人三项运动俱乐部或是协会的事宜,争取能够尽快成立南通的铁人三项运动团体,让更多的南通运动达人加入进来,一起为南通而战。”顾坚如是说。





  可点击下方阅读原文

带你进入轻奢的世界


    关注 南通双语资讯


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册