绘本分享——英美小朋友听什么童谣,《鹅妈妈》跟我玩起来

 

MotherGoose(鹅妈妈童谣)是英国民间童谣集,鹅妈妈童谣在英国流传上百年,有好几百首,本书收录了71首经典童谣,这其中有幽默故事、儿歌、数数歌、字母歌、绕口令等,这些都是英、美小朋友从小时候就耳熟能详的儿歌。...







《Mother Goose》(鹅妈妈童谣)是英国民间童谣集,童谣的作者都很难追溯,之所以叫《鹅妈妈》,是因为其中有一首关于鹅妈妈形象的童谣,一个老太太骑着一个白天鹅飞上了天。就像我们中国小朋友小时候念的“小白兔,白又白,两只耳朵竖起来,爱吃萝卜爱吃菜”,鹅妈妈童谣在英国流传上百年,有好几百首,本书收录了71首经典童谣,这其中有幽默故事、儿歌、数数歌、字母歌、绕口令等,这些都是英、美小朋友从小时候就耳熟能详的儿歌。

小猴子刚出生时,我都是给他贝瓦儿歌、钢琴曲,后来想着英文的儿歌因文化背景不同可能有不一样的旋律,所以想尝试给他听听,但是通过音乐播放等软件搜索英文儿歌很难筛选到好一点适合宝宝的儿歌。后来网上看到有鹅妈妈童谣的微课,就尝试学习了一下,发现这英文的童谣玩起来也很棒。

买了书以后,我把童谣音频下载到播放器里,每天在家里放给小猴子听,即使听过无数遍,每次音乐响起,他就开始有节拍的晃动着小手在屋子里摇摆着走。我更是每天上班开车两个小时,翻来覆去的听鹅妈妈,不得不说这样的节律这样的英文发音听起来就是一种享受,到现在我能信手拈来唱或者背出其中的十几二十首,小猴子爸爸还开我玩笑英语发音进步神速。

对小朋友来说,在享受听儿歌的同时,反复的磨耳朵也是早期英文启蒙的第一步。所谓磨耳朵,就是当一句话或者一句歌你听过无数遍后你可能无意识的就脱口而出了。但是光磨耳朵还远远不够哦,鹅妈妈的乐趣也不止这一点。学习语言除了大量的输入,一定要在互动中才能让宝宝理解它传达的含义,那么怎样把鹅妈妈愉快的玩起来呢,下面我来举几个例子。

比如这首《Humpty Dumpty》,可以用一个毛绒玩具当做道具,放到桌子边上给宝宝念Humpty Dumpty sat on a wall,再念着Humpty Dumpty had a great fall同时把毛绒玩具推到地上,没到这时候小猴子笑的已经不行了,再到最后两句做出夸张的表情告诉宝宝毛绒玩具摔坏了拼不回来了。或者直接把自己或者宝宝当成Humpy Dumpty,坐到床头再摔倒床上,有天这么玩小猴子乐的太激动把鹅妈妈的书都给踢坏了。



比如这首《Shoo fly》,大家家里一般都有苍蝇拍,跟宝宝拿着苍蝇拍赶蚊子或者苍蝇,一边说shoo fly ,don't bother me,宝宝很容易理解其中的意思,也很好玩。



比如这首《Little Star》大家都很熟悉,中文版就是“一闪一闪亮晶晶,满天都是小星星”,英文版就是《爸爸去哪儿》中Kimi教爸爸唱走掉的那首儿歌哦,相信很多爸爸妈妈都会唱哦。还有一首《The moon sees me》也很简单,晚上在小区散步时如果天上有月亮星星,我都会指给小猴子看,给他唱这两首歌。小猴子现在天上或者书上看到月亮都会说moon,外婆不好好学英语都没法跟他交流了,哈哈。





比如这首《Rain on the grass》,海南的蒙蒙雨多的是时候,带着小猴子在蒙蒙雨中玩的时候,就指着草坪、树、屋顶给他念这首童谣,细雨飘在脸上,感受那种“天街小雨润如酥,草色遥看近确无”朦胧的感觉。



小时候我们都喜欢玩“你拍一,我拍一”游戏,我们也可以用拍手游戏来玩鹅妈妈童谣,上面提到的《Shoo fly》就可以这样玩,还有一首《Pat-a-cake》也可以。妈妈们也可以发挥自己想象玩起来。



鹅妈妈中有很多经典也会在其他绘本里看到,比如《我喜欢书》中的我喜欢搞笑的书,画面上就是Humpty  Dumpty 蛋头先生坐在墙头,《晚安,月亮》中母牛跳过月亮的画也来自鹅妈妈the cow jumpt over the moon。所以读懂了鹅妈妈也能更好的理解其他绘本中隐含的意思。

鹅妈妈童谣中涉及到很多动物、食物、颜色、数字、字母、身体部位,把这本书也可当做是一本认知书,在有情景的前提下记住的东西很难忘记,比如鹅妈妈中有一首修鞋子的童谣,“Cobbler,Cobbler,mend my shoe,Get it done half past two”,我就学会了修鞋匠这个单词Cobbler,并且感觉这辈子都不会再忘记了。这也跟小猴子爸爸研究的记忆法是一个原理。

ps:如果想下载音频先试试的话,可以在公众号中回复“鹅妈妈”,我整理了音频、视频、电子版的书、还有微课堂语音;或者加我个人微信sweetffxin也可以哦。

文:原创 | 图:来自《鹅妈妈》|转载请与我联系


    关注 点滴绘本成长记


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册