双语阅读2.阿黛尔与索尼签订九千万英镑合约

 

LifeStyle·BMW“今天是BMW来的吗?”如果办公室里有人这样问你,可千万别以为在问你...





Adele has signed a multi-album contract with the Sony record label with a headline value of £90m, which if paid out in full would make it the biggest record deal in history.

阿黛尔与索尼唱片公司签订了一系列专辑唱片,头条价值约为90,000,00英镑,如果能够全额支付的话,那么这将成为唱片历史上最大的交易。

The 28-year-old singer-songwriter, who was the best-selling artist in the world in 2015, was poached by Sony after her original contract that she signed at the age of 19 with British independent label XL expired.

在2015年,阿黛尔就是全世界最畅销的自写自唱音乐艺术家,与英国独立公司XL的第一份合约在她19岁的时候到期,之后就被索尼公司全面签约。

Adele is already worth an estimated £85m, having generated extraordinary sums from her albums, included more than £35m in sales generated by her latest album 25.

阿黛尔的价值已经达到85,000,00英镑了,从她的唱片中就赚了一大笔钱,包括她最新的唱片25在市场上的销售额已超过35,000,00英镑。

Released in November last year, 25 has been credited with single-handedly reviving album sales across the globe, having sold more than 19m copies to date worldwide. In the US, the album claimed the largest single-week sales for an album since records began in 1991; while her second album, 21, released in 2011, has now sold more than 30m copies globally, making it the most successful album of the past decade.

25这张专辑在去年的11月发行,被称为是唯一带动全球专辑销量的唱片,迄今为止在世界上的销量已达19,000,000份。在美国,这一唱片是自1991年唱片公司出现以来,单周销量最大的一张。而且,她的第二张唱片21,在2011年发行,目前全球销量已超过19,000,000份,成为了在过去十年间最成功的专辑。

The deal was brokered by Adele’s manager, Jonathan Watkins, just before Christmas, but until now its very existence – never mind its financial terms – has been kept under wraps. Neither Sony Music, XL Recordings or Adele’s management would comment on the singer’s move. However, industry sources said that Sony had “secured Adele, who’s without doubt the biggest music star in a generation. This is massive”.

这一交易是由阿黛尔的经纪人乔纳森•沃金斯在圣诞节之前促成的,但是直到现在这一实际合约——不要在乎其财经术语——仍然在保密之中。索尼唱片公司、XL唱片公司或者阿黛尔的管理部门都未曾对歌手的动向做出评论。然而,业内人士称,索尼已经“将阿黛尔全面保护起来,毋庸置疑,她已经成为这一时代最伟大的音乐人。这是多么震撼的成就啊。”

1.pay out 付出(钱);报复

They pay out half these annual earnings in dividends, and reinvest the rest to grow.

他们把年度收益的一半用来支付股息,另一半用于再投资发展业务。2.in full 全部;全额;充足

All these decisions are wretched because you are being pulled in two directions and because you are never in full possession of the facts.

所有这些决定都很不幸,因为你同时受到两个方向的牵引,而且因为你从来都不会真正全部拥有它们。3.at the age of 在…岁

The artist was born near Florence in 1452 and went to Milan at the age of 30.

这位艺术家于1452年出生在意大利的佛罗伦萨附近,30岁那年他去了米兰。4.never mind 没有关系,不要记在心上

But never mind: Mr. Perry and those who think like him know what they want to believe, and their response to anyone who contradicts them is to start a witch hunt.

然而,没有关系:佩里及同他持相同观点的人知道他们该相信什么,他们应对任何违背他们的人士的办法就是发动巫术般的追杀。5.keep under wraps 把…保密

This could be something that gives you great satisfaction but something that you prefer to keep under wraps or to express by working in solitude.

这东西可能给你带来极大的满足,而是一件你想要保守保密工作或表达的孤独。


    关注 英语芳草苑


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册