VOA原文 - Maria Sharapova Suspended for Two Years

 

MariaSharapovaSuspendedforTwoYears...

 
Maria Sharapova Suspended for Two Years


Tennis star Maria Sharapova said she will appeal the two-year suspensionby the International Tennis Federation, or ITF.

网球明星莎拉波娃说,她将对国际网球联合会(ITF)对她实行的两年禁赛进行上诉。

The ITF said Sharapova was responsible forfailing a test earlier this year for the banned drug known as meldonium. Theusual suspension is four years, but the independent panel reduced it to two.

ITF说莎拉波娃要为今年早些时候的药检不合格负责。药检查出了被禁药物meldonium。这种情况通常禁赛四年,但独立审查小组将其减少到2年。

The panel said Sharapova was “the sole author of her own misfortune.”The suspension was reduced because it could not prove Sharapova intended tocheat.

该小组说,莎拉波娃是“她这次不幸事件的唯一知情者”。之所以减轻处罚,是因为没有证据证明莎拉波娃是有意欺骗的。

Sharapova wrote on Facebook that “I cannotaccept an unfairly harsh two-year suspension.”

莎拉波娃在Facebook上写道:“我不能接受一个苛刻的两年禁赛,这是不公平的。”

The five-time grand slam winner added thatshe “did not do anything intentionally wrong.” And she will appeal the ITF’sdecision with the Court of Arbitration for Sport.

五次大满贯得主说她“没有故意去做任何错事。”她将把ITF的决定上诉到国际体育仲裁法庭。

Sharapova failed the drug test in late January while playing in theAustralian Open. She was provisionally suspended right away, which means thesoonest she will be allowed to play again is January 2018.

莎拉波娃是在今年1月下旬的澳大利亚网球公开赛中药检未通过的。然后她就立即被临时停赛,这也意味着她最快可以在2018年1月复出。

Meldonium is a drug made in Eastern Europeand popular with athletes from that part of the world. It is supposed toincrease blood flow and helps athletes by carrying more oxygen to muscles.

Meldonium这种药产自东欧,在这个地区的运动员中间很受欢迎。它可以增加血流量,帮助运动员给肌肉加强供氧。

Sharapova said she was taking a drug called Mildronate for over 10years. But she did not know it was the same as meldonium. Meldonium was onlybanned from world tennis starting with the 2016 season.

莎拉波娃说她一直服用一种叫做Mildronate 的药,达10多年。但她不知道这种药和Meldonium是一样的药。2016赛季开始, Meldonium才被网球界列为违禁药物。

Sharapova argued her case during a hearingin London in May.

五月,莎拉波娃在伦敦的一次听证会上给自己的情况进行了申辩。

The ruling prevents Sharapova from competing in the upcoming OlympicGames in Rio de Janeiro, Brazil. The Russian Tennis Federation has alreadyreplaced her with another player.

这一裁决将使得莎拉波娃无法参加在巴西里约热内卢举行的奥运会。俄罗斯网球联合会已经用另外一名球员替换了她。

About 200 athletes tested positive for meldonium this year. Many arguedthat the drug stayed in their system even though they last used it in 2015.

在今年的Meldonium测试中,大约有200名运动员药检呈阳性。许多人申辩说,他们其实最后一次使用这个药物是在2015年,但其成分依然停留在他们体内。

Earlier this year, the World Anti-DopingAssociation said some athletes who had tested positive might have theirsuspensions lifted if they could prove their last dose was in 2015.

今年早些时候,世界反兴奋剂协会说,如果能证明最后一次用药是在2015年,那些药检呈阳性运动员的禁赛处罚可以得到解除。

But during the hearing, Sharapova’s lawyersaid she did use the drug in 2016.

但在听证会上,莎拉波娃的律师说她的确在2016年服用过该药物。

I’m Anna Mateo.

Part D 题目测试
加入“学VOA美语集训营”获得题目参与测试
检查学习效果


Part E 语音练习
加入“学VOA美语集训营”进行跟读练习
获得外教的语音指导
语音指导截屏之一

想加入“学VOA美语交流群”或“学VOA美语集训营”微信群?
请长按右边的二维码,添加微信咨询详情


觉得音频和文字有用?转发到朋友圈吧,转发越多,给我们更多的动力把节目做更好!


    关注 托福口语


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册