中国人在外国点餐永远的那两道菜This one&That one

 

和大家分享一些在餐厅点餐常用到的句子吧...



中国人在外国点餐永远的那两道菜
This one and That one 
这个段子最开始是从好朋友Sue那里听到的
当时真的觉得总结的很经典
所以今天就和大家分享一些在餐厅点餐常用到的句子吧
点餐典型次序是:找一张桌子坐下-看菜单-点餐-就餐-付款-离开
01

进门的时候就会有人问你:Have you made a reservation?或者 Have you booked a table? (你预约了吗?)很多时候,也会直接被问到,一起几个人Table for Two/three?带了宝宝的时候,会问你需不需要宝宝的餐椅,Do you need a highchair for baby?
02

坐下来之后,服务生一般会把酒水单给你,基本上是等你settle down之后,会问你 Are you ready to order? 或者你觉得自己准备好了,可以举手叫服务生,(举手就好了,不需要像中国一样叫“美女”之类的),这就是为什么中国餐厅很吵,而西餐厅很安静的原因。Excuse me, could I have the menu, please? 或者说 Excuse me, I think we are ready to order now.

03

在西餐厅点餐,菜单一般有三类不同的菜别组成。Starter(first course)头盘(第一道菜),main course主菜,dessert甜食。头餐和主菜一般都是一块点的,头餐会上的很快,等你吃完头餐后,服务生收拾好桌子,主餐才会上来。 甜点不是必须的,如果你已经吃好了的话。

04

很多餐厅,在吃的过程中会来问你今天的食物怎么样?How is everything? Do you enjoy the food? 这也是一个很好的习惯,如果你对今天的食物有什么见解,可以跟他们说。最后吃完了,举手示意服务生Can I have the bill, please? Please 在英语的使用频率相当高,一般都会在说请求的时候加上。还有很多时候,服务生问你Would you like some pepper? 你的回答是Yes, please. 这个也是相当相当常见的。
今天的分享就这些
希望能给大家在点餐的时候,起到一点帮助。
Could/Would在这中间也是用的很多的,不要直接说I want
有时候学了很久的英语,还是很容易受中文的影响,犯这个错误
最后,重中之重,多在恰当的时候说Please


本文来自王君老师英语课堂(微信号:jun465668),作者Chloe,“英国养娃那些事儿”综合编辑,喜欢的话就转发朋友圈吧!

欢迎更多的美妈帅爸们投稿你们的信息资讯,需要哪些信息也可以及时联系我们!一句话,关注我们分享我们,资源共享,造福大家!

微信号:ukkids


    关注 英国养娃那些事儿


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册