【科研助力】Mendeley的好处有多少?不足是什么?

 

上海语言学通讯公众号特别推荐Mendeley...

晴天篇

Mendeley 的最大好处是:你把pdf文件放进设定的文件夹里,Mendeley会自动检测论文的题目、作者等。当然有时候也检测得不对,那就把文献条目从Google Scholar 进口,也是很自动的。

Mendeley的第二个好处是:文献条目与pdf文件相连。想看谁的文章,在Mendeley里打进名字搜索,搜到后,点一下对应的pdf文件,就可以阅读了。

以前我下载了pdf文件,都要改文件名,改成 authors_year_keywords.pdf,否则就不知道这文件是什么东西。这个超费时间,超笨。

有男人以神来赞美一个女人。而我更愿意说:我相信神了,她以Mendeley的方式来到我的身边。

附:

Mendeley 软件是免费的。使用软件要在Mendeley.com建立一个帐号,用于你的桌面计算机和Mendeley的数据同步。你的帐号只有1000MB。这是足够的,只要你不把你的pdf文件也跟Mendeley的帐号同步。

如何避免上传pdf文件到Mendeley的网站。请看以下两步:

1)click "Edit settings"



2) un-check "synchronize attatched files"



阴天篇

众所周知,Mendeley对中文的支持不好,直接search出来的,基本上都是乱码,当然你可以在google学术上找到BibTex信息,对着一条条输入,但是Google上找到的信息经常也不全,而且还有的信息是错误的!那有没有更好的办法呢~

昨天整理中文文献发现的使用CNKI辅助整理中文文献~分享给大家~ 设定的前提是你手头上有一批中文pdf文献需要整理~

①全选拖到mendeley,它会自动解析条目,当然解析出来的全部是乱码

②给每篇文章添加Title信息,这个只能打开pdf一个个地贴上去,目前为止,我还没发现更简洁的方法~~另外切记添加Title的时候要把其它的Authors,Journal里面解析出来的乱码删除掉!!作用后面再讲

③直接到CNKI里面选择高级检索,在主题里面输入Title,会搜索出一堆结果,一般第一个就是你想要的,勾选它,然后下一篇的Title搜索(不用担心你刚刚搜的结果会丢掉,如果细心点,你会发现在结果列表的“清除”按钮旁边会有一个(1)代表你目前选中一篇文献)

④当所有文献都找到后(当然你如果不太放心可以先找10篇,尽量不要超过50篇,太多了好像不能完全导出),点击结果列表上方的“导出、分析”按钮

⑤这样你之前查找并选中过的那些文献都在这个列表里面了,再次点击列表上方的"导出参考文献"按钮~哦,首先要全选列表中的参考文献~~

⑥左边的列表里面有几种引文格式,但好像没有Mendeley直接支持的格式(当然我没有一条条去试,感兴趣的朋友可以去试一下),但对大腕EndNote还是支持的。直接选择该格式,点击右上方的“输出到本地文件”~~

⑦在EndNote中导入刚刚输出的文件,option选XML(好像选其它的方式也行,EndNote我不太熟悉),编码方式用Unicode(UTF-8)。选中刚刚导入的记录,再导出成XML~虽然还是XML,但这个XML是Mendeley可以识别的~(什么?你没装EndNote!自己装一个吧,或者直接叫你的同学,同事帮你转转就好)

⑧把刚转好的XML文件拖到Mendeley里~稍等一会儿~导入完成后用“Check for Duplicates”查找重复项(在Tools菜单下面)~这个过程可能有点久,视你管理文献的多少定~当然在查找重复的时候最好把范围限定到我们要管理的中文文献所在的文件夹内,这样要快得多~

⑨查找完成后,就是合并了~我们可以预览一下合并的结果~是不是很理想,除了我们需要的作者,刊名,卷期号,甚至关键词和摘要也自动添加进来了~

(这里同时也说明一下,前面在录入文章名的时候为什么要把那些没用的乱码删掉,因为在Mendeley看来,咱们中文的汉字跟那些乱码是没有分别的,所以在合并的时候,它并不能识别哪些要去掉,哪些需要保留,你只能手动去选择,不仅麻烦还容易出错。。。)

后记:终于写完了,本来以为很简单,居然也写了这么多。。其实过程并不复杂,我只是尽量写得清楚一点~~另外上面的②和③是可以并行着的,就是在pdf里面复制一个title,贴到条目里,再贴到CNKI里,搜索,勾选!再下一个pdf~这样速度应该很快了! ps:相反如果你手头上没有pdf文献,而想到cnki下载呢,也可以先把需要的文献都导出来,添加到Mendeley后,再链接pdf~链接的过程有点麻烦~但据说Mendley正在开发直接拖放链接的功能,如果正有这样一个功能,那就方便多了~

欢迎关注!
上海语言学通讯





学界新闻|推荐阅读

【征稿出书】语言学专著出版征集令(上海交大出版社)

【学界新闻】《外语教学》 2016年第3期目录

【学界新闻】2015年《外语教学》总目录及载文分析

【学界新闻】《西安外国语大学学报》2015年总目录

【学界新闻】《西安外国语大学学报》投稿方式+2016年第2期目录

【学界新闻】北大中文核心外语类学术期刊排名

【学界新闻】2017年度国家出版基金项目申报指南【学界新闻】2016年国家社科公布名单(语言学+文学+翻译)

2016年国家社科青年项目(语言学+文学)

【学界新闻】2016年国家社科西部项目(语言文学相关课题整理)

【学界新闻】2016年教育部人文项目立项课题(语言学)

【学界新闻】2016年教育部人文立项课题(文学研究)

【学界新闻】2016年度教育部人文社会科学研究西部和边疆地区项目(语言文学项目)

读书小札|推荐阅读

【读书小札】 实证类研究语步设计与相关分析SPSS统计软件操作视频

【读书小札】二语心理词库组织模式研究(另附T检验SPSS教学视频)【读书小札】融入大生态的文体学超学科研究 ——张德禄教授《英语文体学重点问题研究》

【读书小札】徐盛桓教授:身体-情感语言表达研究

【读书小札】《语篇研究跨越小句的意义》之“语篇格律”

【读书小札】语义波理论及其在教师课堂话语分析和建构中的作用

【读书小札】翻译史研究的方法论典范:读廖七一《严复翻译批评的再思考》

【读书小札】基于语料库的莎士比亚剧汉译本中“使”字句应用的研究

【读书小札】党争胜教授谈“民族文化词的翻译问题探微”

【读书小札】追古溯今、放眼世界:王宁教授谈全球化时代的翻译及翻译研究

【读书小札】学术英语之语法选择

【读书小札】Metaphor in Culture:LIFE IS A SHOW in Chinese

【读书小札】语言哲学三问

【读书小札】后现代翻译理论中的悖论与阐释

近期学术会议|推荐阅读

【学术会议】全国首届法律话语高端论坛(2号通知)6月25号会议

【语言学研修班】上海交通大学马丁适用语言学中心2016年研修计划

【科研助力】高质量科研论文写作与修改工作坊(面授+网络辅导)

【学术会议】中国英汉语比较研究会第十二次全国学术研讨会暨(投稿时间调整!)

【学术会议】2016中国纪录片海外传播与翻译论坛(06/12)

【学术会议】第二届中央文献翻译与研究论坛(大连)

【学术会议】第七届中国翻译研究青年学者会议(香港中文大学)

【学术会议】首届生态语言学研讨会(广州11月)

【学术会议】第六届英国认知语言学大学(英国班戈大学)

【学术会议】第二届《外国语》翻译研究高层论坛暨全国“特色翻译教育探索”学术研讨会

【学术会议】“跨越文化:翻译与借鉴”国际研讨会(复旦)

【学术会议】“翻译研究战略论坛”(2016)通知

【博士论坛】大中华地区翻译学博士研究生学术研讨会

【学术会议】语言认知高层论坛(北外)

【学术会议】“第五届全国认知语言学与二语习得研讨会”征文通知

【学术会议】首届韩礼德-韩茹凯国际高端语言论坛暨国际讲坛通告


    关注 上海语言学通讯


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册