一把破吉他,两个老男孩,永远好声音

 

TheSoundofSilence--Simon&Garfunkel(视频)Simon&Ga...





The Sound of Silence--Simon & Garfunkel(视频)

Simon & Garfunkel(西蒙和加芬克尔)是一支美国男声双重唱组合,跻身于60年代最受欢迎的歌手之列。

1965年,凭借着一曲《The Sound of Silence》迅速走红。而2年后,为经典电影《毕业生》配唱插曲进一步成就了他们的辉煌。
1970年,他们因音乐上的意见不合而分道扬镳,但此后也曾多次同台表演。

他们的音乐以充满诗意的歌词与优美的和声著称于世,代表作如《寂静之声》、《斯卡布罗集市》等历经几十年依旧美妙如昔,为人乐道。 2003年,获得了格莱美终身成就奖。



《The sound of silence》是在美国60年代肯尼迪总统遇刺、反种族歧视意志高涨的动荡社会条件下,由美国著名民谣歌手保罗西蒙创作出来的一首针砭时弊的歌曲,最初发行在1964年却并不受大众青睐。

但似乎冥冥中上帝不想让这才华横溢的歌手被埋没,1967年西蒙与加丰科重新编曲的《the sound of silence》作为美国电影《graduate》的主题曲出现时方大受欢迎。

这首歌本身就是一首无比精妙的诗,分为五段,段与段之间环环相扣,一气呵成。

歌词中描写的是一个主述者来与黑暗对话,自己被幻影所困扰,走在潮湿黑暗的鹅卵石路上沉思、看见许多的人在向霓虹做成的上帝膜拜,他们的语言空洞,对他人的声音充耳不闻,主述者心急如焚,大声呼喊希望叫醒那些人们,但他的声音却被这物欲横流的社会淹没。



在现今科技发达网路畅行无阻的年代,西蒙的《the sound of silence》格外具有其划时代的意义,西蒙的歌声似乎在告诉我们:

茫茫人海里,人群跟著人群,我们无时无刻不感到孤寂。停下来让我们好好沟通吧,否则人类的关系将日形恶化,沦为廿世纪科技的牺牲品。




The Sound of Silence 静默之声
Simon & Garfunkel
Hello darkness, my old friend
你好黑暗,我的老伙计
I've come to talk with you again
我又来和你海阔天空神侃
Because a vision softly creeping
因为有个影子悄悄潜入
Left its seeds while I was sleeping
趁我熟睡埋下了它的种子
And the vision that was planted in my brain
这影子根植于我的大脑里
Still remain
至今还留在
with in the sound of silence
静默之声的地盘中
In restless dreams I walked alone
在不安的梦境中我独自游荡
Narrow streets of cobblestone
鹅卵石的街道狭窄幽长
Neath the halo of a street lamp
在一盏街灯的光晕下
I turned my collar to the cold and damp
我竖起衣领抵挡寒冷潮湿
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
就在我的眼睛被一盏霓虹灯的闪光刺穿的同时
That split the night
光芒划破了夜空
And touched the sound of silence
触动了静默之声
And in the naked light I saw
在孱弱的烛光中我看到
Ten thousand people, maybe more
成千上万的人们,或许更多
People talking without speaking
人们缄口却倾述心声
People hearing without listening
人们罔闻却声声贯耳
People writing songs that voices never share
人们写歌却从没嗓音分享
And no one dare disturb the sound of silence
静默之声没人敢打扰
"Fools" said I, "You do not know
“傻瓜透顶”,我说,“你见识不长
Silence like a cancer grows”
静默像癌症一样生长”
Hear my words that I might teach you
有益的教诲你当听取
Take my arms that I might reach you
有助的臂膀你该挽起
But my words like silent as raindrops fell
话语如雨滴悄然落下
And echoed in the wells of silence
在静默的源泉中久久回荡
And the people bowed and prayed to the neon god they made.
人们向自己塑造的霓虹神灵膜拜祈祷
And the sign flashed out its warning
告示牌上闪烁出神灵的警告
And the words that it was forming
若隐若现显示成行
And the sign said:
告示牌上这样写道:
"The words of the prophets are written on the subway walls
“先贤们的箴言涂鸦在地铁的大墙
and tenement halls
以及公寓走廊上
And whispered in the sound of silence."
在静默之声中流传远扬”

欢迎关注“艺享会”微信号:1930386286


咨询热线:400-188-7900


    关注 艺享会


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册