拾趣 只可意会 不可言传 一字一世界
Kummerspeck“因忧愁而过多进食所长的肉”...
无意中看到一个有趣的帖子,是各种语言中一些难以翻译和表达,代表某种精确的情绪或状况的单词,收纳如下:
Gufra(阿拉伯语)
“双手能够拢住的一捧水的量”
greng jai(泰语音译)
“考虑到给他人带来的不便而不情愿接受他人帮助
cafuné(葡萄牙语 )
“手指穿过恋人的头发”
awumbuk(新几内亚语)
“访客走后的空虚感”
Gezelligheid(荷兰语)
“跟爱人在一起的温暖,老友的阔别重逢,冬天的壁炉升起的火”
Kilig(塔加拉族语)
“喜欢一个人喜欢得好像胃里正有成千上万只蝴蝶翩翩起舞,一张嘴就要全部飞出来一样”
西班牙语:
ternura
“突然地心软,就像你家猫把东西弄很乱,刚要打她时,她却向你撒娇,蹭你手心,这时你不忍心的感觉”
duende “艺术作品的神秘力量,非常深刻动人直抵人们的內心深处”德语:
Kummerspeck “因忧愁而过多进食所长的肉”
Torschlosspanik “关门之前的慌乱,表达时间即将用完的烦躁感”
Habseligkeit “一个人要搬家,最后收拾出来的全部都是些最爱的,小小的,充满回忆的,那这些东西就是他的Habseligkeit”
Sonder “无有,每个人都带着自己的故事生活,彼此相遇的只是一瞬间,过后各自往前的过客感”
Schadenfreude “幸灾乐祸”
法语:
L’appel Duvide “在高处萌生的跳下去的冲动”
Ilinx “忍不住的破坏欲”
Depaysement “作为局外人的感受,身处异处的自在和不自在”
Tu Chantes Du Yaourt “不知道歌词时的浅浅哼唱”
La Douleur Exquise “你爱的人却不爱你的极致疼痛”
英语:
crush “短暂却又强烈的爱 ”
petrichor
“雨后空气中泥土的味道”
eudemonia “因理性而积极的生活所产生的幸福”
Mamihlapinatapai(南美小语种)
“它描述了一种状态,当事的双方有了共同的愿望,但是谁都没有开口把窗户纸捅破的那个时间段”
日语:
「熏风」比喻四月里的风 但带有春天的气息 让人觉得很舒适
「年玉」指红包 过年时长辈给小辈的钱
「财布」就是钱包的意思
「樱花祭」指樱花盛开的季节
「町」街道或者小城市「一期一会」指一生的时间里只和对方见面一次,因而要以最好的方式对待对方。
「木漏れ日」 树叶缝隙间落下的光线 以及
Hakuna Matata(斯瓦希里语)“不必担心,无忧无虑”
有人说,中文呢?
中文里哪些这样意思深远而难以翻译的词语?
《成语大词典》
关注 妙哉
微信扫一扫关注公众号