《诗经·汉广》:哀而不伤的求而不得

 

“江之永矣,不可方思”的相思成疾。...

南有乔木,不可休息。汉有游女,不可求思。

汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其楚。之子于归,言秣其马。

汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其蒌。之子于归。言秣其驹。

汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。汉水,周芷若初遇张无忌之地。

《诗经今注》高亨注此诗:“一位男子追求一位女子而不可得,因做此歌以自叹。”

此诗的大意应该能用那首流传度更高的《诗经·秦风·蒹葭》表示:“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。”

《书˙禹贡》:“嶓冢导漾,东流为汉。又东,为沧浪之水。”汉水现名汉江,古时曾叫沔水。是中国最古老的大河,融巴蜀文化、荆楚文化、中原文化、秦文化等多边文化为一体。

本为汉水船夫之女的周芷若,以汉水作为出场背景就表明了她的中原女子身份,也间接预示了后来她求而不得的坎坷情路。

汉水同银河不同,同样是宽广,同样是分隔两地,可后者是“盈盈一水间,脉脉不得语”的两厢情愿,前者则是“江之永矣,不可方思”的相思成疾。

用这首诗来体现周芷若的心境再合适不过了:江中有一倾慕之人,汉水悠悠长又长,乘筏渡过不可能;汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。汉水之上有儿郎,求而不得伤。不思量,自难忘。

张无忌弃婚而去后两人再见時有一对话:

【  周芷若冷笑道:“咱们从前曾有婚姻之约,我丈夫此刻却是命在垂危,加之今日我没伤你性命,旁人定然说我对你旧情犹存。若再邀你相助,天下英雄人人要骂我不知廉耻、水性杨花。”

张无忌急道:“咱们只须问心无愧,旁人言语,理他作甚?”周芷若道:“倘若我问心有愧呢?”

一句话就是一个故事。

好像二人的感情纠葛总结起来也就一段对话:

【“在小昭、蛛儿、赵敏和我四个人中,你真正爱的人是哪一个?”

“汉水舟中喂饭之德,永不敢忘。”】

终究是南山乔木太高大了,汉水太广了。爱多,哀少,情多,话少。

 欢迎关注肆時爲期,给你讲讲我的明信片,看看我的照片,顺便走一遍老旧的光年。




    关注 肆時為期


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册