涨知识这些挂在嘴边的金句,竟然都大有来头,你知道吗?

 

“常与同好争高下,不共傻瓜论短长”...








“常与同好争高下,不共傻瓜论短长”

“无人与我立黄昏,无人问我粥可温”

“春风十里,不如你”

“愿有岁月可回首,且以深情共白头”

.......

这些在网上火得一塌糊涂的“名人名言”,可能每一句你都耳熟能详,甚者,也曾出现在你的朋友圈里。可是,你未必知道这些金句出自何方。
1
“把时间糟蹋在夸姣的事物上”
这句话出自陈丹青的《我们这个时代的怕与爱》。但随着网络的传播,这句话就演变成了“把时间浪费在美好的事物上”。可能是便于理解和传播,但莫名的觉得原话更有意味。
2
“我有酒,你有故事吗?”




这句话出自民谣音乐人夏小虎的歌曲《旧时光》。原歌词是这样的:我有故事,你有酒吗,小河水流淌过我老家,想起那些时光,仿佛昨天一样,只是再回不去,那段无忧的年华。

但随后关东野客出版了一本名为《我有故事,你有酒吗》的书籍,讲述了21个真实而温暖的情感故事,刺痛了不少人的心。后来这句话就慢慢演变成了“我有酒,你有故事吗”,并一举成为撩文艺青年的必备句式。
3
“春风十里,不如你”




当你以为这是出自冯唐的《大喜》时,其实不然。

最早是出现在杜牧的《赠别诗二首》“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如”,所以说,冯唐也只能算是化用了,但形成固定的表白句式“春风十里,不如你”,还是出自冯唐之手。
4
“心有猛虎,细嗅蔷薇”






看到这句,大家都会提起余光中老先生,但其实,这句话只是他的妙笔翻译而已,原文出自英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》中的那句“In me the tiger sniffs the rose”。看完原文再看翻译,也就能明白为什么众人都错把中文翻译当原文了。
5
“愿有岁月可回首,且以深情共白头”




咳咳,在此申明一下,冯唐《三十六大》真的不是原文出处。最原始的出处应该是黄信然的《和花和月长少年》中第四章和第九章,后来在豆瓣网友的书评中变为“愿有岁月可回首,且以深情共白头”。
6
“对丑人来说,细看是一种残忍”




读书人,连骂人都是一门学问。你一定想不到这句话出自儒雅的老先生钱钟书之口,他在《围城》中用于形象一个人丑陋的相貌。可以说,这是骂人的最高级别,也是最文艺范的级别了吧。
7
“喝最烈的酒,过最佛系的人生”


这句话最早应该是从古龙经典著作《萧十一郎》中,用于对风四娘的你描述:喝最烈的酒,骑最快的马,爱最好的人。后来在游戏“古龙群侠传”的歌曲中也有运用,到后来这句话就被彻底玩坏了,演变成了:喝最烈的酒,进最贵的医院。
8
“无人与我立黄昏,无人问我粥可温”


这句话其实并不是出自沈复的《浮生六记》,而是一名微博名为“陌绪”的网友,在《寄芸》里写的一句词,是其在看完《浮生六记》后有感而发而写成的歌词。

是不是觉得瞬间长知识了呢?当知道了这些金句的来源后,再次用它们来装X的时候是不是底气更足了呢。

最后,愿你有同好争高下,有岁月可回首,也有人温粥立黄昏。

文章来源:广告洞察(ID:mosage)

备课神器|海量资源,因材施教!





长按,识别二维码,加关注


    关注 备课神器


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册