【LEMONS HIT SHOW】Vol.21-狂野之梦永不醒
【LEMONSHITSHOW】-letthemusichityou~!!!...
【LEMONS HIT SHOW】-Let the music hit you~! Hello, everybody!“听金曲·学英文”,大家好!欢迎来到新一期的"LEMONS HIT SHOW",我是你的DJ Lemons,本档节目是由DJ-Lemons和优听Radio联合出品的。每期节目播出以后啊,Lemons都会悄悄的去看下面的评论的,经常看到一些Taylor Swift的死忠歌迷,在评论当中用刷屏的方式抱怨为什么不多放小霉霉的歌曲!好~今天就满足各位的愿望,送上小霉霉Taylor Swift的一首Lemons我近期的大爱单曲,take a listen!
这首"Wildest Dreams"收录在Taylor Swift于2015年10月27日发行的的第五张录音室专辑《1989》当中,并作为专辑的第五支单曲推出。这首歌的创作灵感来源于一段刚一开始便可预知其结局的恋情。Taylor Swift谈到,如果她碰到了跟自己有联系的人,她的第一想法是当这段经历结束后,希望它能够完满落幕,同时也希望对方能记住自己,这促使她创作了这首歌曲,这有点我们中国人所说的“与其相濡以沫,不如相忘于江湖”意境哦。
这支MV重温了40年代的画面风格,展现了Taylor Swift对于非洲大草原的无限热爱,背景中的长颈鹿、大象、狮子等动物,与黄丝飘飘的Taylor Swift和草原风貌相处得十分和谐。而值得一提的是,这支MV的全部收入都会捐赠给美国非洲公园基金会,用于保护野生动物,小霉霉的公益之心,让人感动啊!
------------
***英文语言点时间***
这首歌的歌词字里行间充斥着一种对当下感情的动情迷恋和对爱情不可控的未来结局深深的伤怀之情,同学们可以细细读下歌词,便会有同感的!
谈到了歌词,那么今天的语言点,就让我们到歌词中找寻吧,首先看看这句:
1. take down:字面上有“拿下,去下”和“拆卸,拆下”的意思,这句歌词中的take me down引申义就是指“令我溃败,将我降服”的含义
I thought heaven can't help me now,
nothing lasts forever
But this is gonna take me down.
“我觉得天堂帮不了我
没有什么能够永垂不朽
但我最终还是被他所降服”
2. 第二句"He's so tall, and handsome as hell"中的as hell字面的意思是“像地狱那样”,其引申的真实含义就是“非常地,极端地”
But now I feel selfish and guilty as hell.
现在我感到自己自私愧疚的要死。
看下面这句歌词:
foresight:先见之明,远见
With hindsight itis easy to say they should not have released him.
事后才说他们本不应该释放他,这倒容易。
4. tangle up:使纠缠;处于混乱状态
Politicians normally avoid getting tangled up in anything to do with their private lives.
政治家们通常都避免卷进任何和私生活有关的的事情里去。
------------
"Wildest Dreams"是一部慷慨激昂的音乐作品,同时也是一首美妙的梦幻之歌,全曲由内而外体现出艺术歌曲的高雅气息,为听者呈上一顿动人心弦的音乐盛宴。在歌中,Taylor Swift自豪地说出自己对爱情的看法,同时也完美地总结出她本人对这段恋情的感触。尽管有人说歌曲与Lana Del Rey的作品有些许相似,但所有的这一切确实能证明Taylor吸收到了她周遭音乐作品的影响,并把他们塑造成一首令人印象深刻的原创作品。
这就是本期【LEMONS HIT SHOW】为你献出的歌曲,来自Taylor Swift小霉霉演唱的"Wildest Dreams".
每周日晚 准时更新
阅读原文 往期聆听
关注 djlemons
微信扫一扫关注公众号