MJ诗文集《舞梦》登陆中国内地,你准备好了吗?

 

WoW~《舞梦》登陆中国内地!...

相信有不少迈迷已经
听闻了这个大事件:
迈克尔杰克逊亲笔诗集《舞梦》
即将以中英文双语版的形式
正式登陆中国内地!
话不多说,赶紧献上中文版封面一睹为快!
何为《舞梦》?
1992年迈克尔杰克逊亲手书写的诗文集
《Dancing The Dream》中文版
迈克尔杰克逊生前所著的最后一本书,
也是他最为珍视的灵魂之书
书中独家收录上百幅MJ私人收藏的照片、手绘和画作
MJ将此书献给自己的母亲
纪念MJ逝世七周年
作者何人?
迈克尔·杰克逊(Michael Jackson)
流行音乐之王(King of Pop)
音乐家、舞蹈家、慈善家、人道主义者、和平主义者
13个格莱美奖、26个全美音乐奖、28项吉尼斯纪录拥有者
格莱美终生成就奖获得者
全世界资助慈善机构最多的人
译者何人?
翻译名家陈东飚,毕业于华东师范大学,
90年代以来翻译了多部文学与人文著作
有纳博科夫《说吧,记忆》、《博尔赫斯诗选》、
叶芝《日记》、艾兹拉·庞德《阅读ABC》、
《巴塞尔姆的40个故事》等
 并在《今天》等海内外文学杂志发表《当代印度诗选》等。
译文片段欣赏
行星地球

迈克尔·杰克逊 著

陈东飚 译

行星地球,我的家,我的所在

空间的汪洋大海里一个无常的例外

行星地球,你是否仅仅

飘荡而过,一团尘土的云

一个无足轻重的球,随时会撞成碎片

一小块金属,注定归于锈烂

无意识的真空里一点物质的微粒

一艘孤独的飞船,一颗大个的流星体

冰冷得像岩石一般缺乏色彩

用一点点胶水粘合起来

有一个声音告诉我这不是真的

你是我的甜心,轻柔的蔚蓝色

你是否在乎,你是否占据

一个位置,在我内心情感的最深处

一派温柔,有微风抚慰与充盈

激扬着音乐,萦绕我的灵魂

在我的血脉里我早已领悟

时间回廊的神秘,卷卷史书

年深月久的生命之歌在我血中颤抖

早已舞动过潮水与洪流的节奏

你雾一般的云,你带电的雷暴

曾是以我为形的疾风狂飙

我曾经舔过盐粒,尝过苦与甜

感受每场邂逅,激情,烈焰

你骚动的色彩,你的芳香,你的味道

早已悸动我的感官,超越一切纷纷扰扰

在你的美之中,我已经懂得

永恒至福的法门,当下的这一刻

行星地球,你是否仅仅

飘荡而过,一团尘土的云

一个无足轻重的球,随时会撞成碎片

一小块金属,注定归于锈烂

无意识的真空里一点物质的微粒

一艘孤独的飞船,一颗大个的流星体

冰冷得像岩石一般缺乏色彩

用一点点胶水粘合起来

有一个声音告诉我这不是真的

你是我的甜心,柔和的蔚蓝色

你是否在乎,你是否占据

一个位置,在我内心情感的最深处

一派温柔,有微风抚慰与充盈

激扬着音乐,萦绕我的灵魂

行星地球,蔚蓝色的温柔

我爱你,用我心中的所有
内页大曝光










小编用火眼金睛

仅仅从曝光的几张内页就看出

此书定是非同一般的神作



等一下!

听说,
今天MJJSH的会长斌斌与本书翻译者陈东飚老师见面了?!


嗯?他们在商量什么?

不得了了,

是想搞什么大动作吗?



(左:斌斌     右:陈东飚)

敬请持续密切关注本公众号,

相关活动内容将陆续公布喔!


    关注 MJJSH


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册