荐歌:Joan Baez—Donna Donna

 

牛儿任人捆缚宰割 x0a从来不知原因为何...



Joan Baez,美国六十年代以来著名的抗议民谣歌手、歌曲作家与社会活动家, 是美国民歌复兴运动的重要成员之一,一生极富传奇色彩。她是个才气横溢的女子,能写能唱能弹。

Baez的歌喉被公认为是一个奇迹。未经正规训练,朴实无华,声音高低错落有致,不时以激情传神。 音质柔和,令人过耳不忘。

她的吉他演奏技术不断巩固,轻快流畅,而且日趋精湛。她的别具一格似乎离了正题,但不管偏到哪儿,甚至偏向乡村音乐,她都堪称为又一代风格大师。

Donna Donna是一首深受犹太民族喜爱的歌曲,在犹太人群中流传甚广。歌词并不复杂。时运不济的小牛涕泪涟涟,自在轻盈的燕子正振翼高飞,对比鲜明。

多娜,多娜,是风儿嬉笑, 是牛犊的哀哞,或是悲欢交织之声?心情不同之时听来,感受也不尽相同。主人残酷的奚落令同情牛犊的听者心如刀绞,命运之神为何偏心?

谁要珍惜自由,就要学会飞翔。自由不是天上掉下的馅饼,自由之躯要靠全力拼。

DONNA DONNA
On a wagon bound for market. There’s a calf with a mournful eye .
一辆颠簸赶集的马车上 一只小牛目露哀伤。
High above him there’s a swallow. Winging swiftly through the sky .
在他头顶上方 一只燕子振翅高飞,穿越蓝天。
How the winds are laughing. They laugh with all their might
风儿正自笑开怀 笑啊笑,笑得真起劲
Laugh and laugh the whole day through. And half the summer’s night .
一天到晚笑不停 笑到夏日夜半冥。
Donna Donna Donna Donna
多娜 多娜…
Donna Donna Donna Do~
Donna Donna Donna Donna
Donna Donna Donna Do~
Stop complaining , said the farmer , Who told you a calf to be ?
“别再抱怨了,”农夫说,“谁叫你是一头牛?
Why don’t you have wings to fly with. Like the swallow so proud and free ?
你为何没有能飞的翅膀 像燕子那般骄傲而自由?”
How the winds are laughing . They laugh with all their might
风儿正自笑开怀 笑啊笑,笑得真起劲
Laugh and laugh the whole day through. And half the summer’s night .
一天到晚笑不停 笑到夏日夜半冥。
Donna Donna Donna Donna
多娜 多娜…
Donna Donna Donna Do~
Donna Donna Donna Donna
Donna Donna Donna Do~
Calves are easily bound and slaughtered . Never knowing the reason why .
牛儿任人捆缚宰割 从来不知原因为何。
But whoever treasures freedom . Like the swallow has learned to fly .
谁要珍惜自由之躯,就要像燕子学会飞翔。
How the winds are laughing . They laugh with all their might .
风儿正自笑开怀 笑啊笑,笑得真起劲
Laugh and laugh the whole day through. And half the summer’s night .
一天到晚笑不停 笑到夏日夜半冥。
Donna Donna Donna Donna
多娜 多娜…
Donna Donna Donna Do~
Donna Donna Donna Donna
Donna Donna Donna Do~


    关注 misspanda


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册