【配音的艺术】甜美之音——向隽殊的配音

 

永不消逝的甜美之音。...



“昨天夜里,我在梦中又回到了曼得丽。我好象在铁门前停了一下,铁门阻拦着不能过去,路被隔断了。象所有的梦中人一样,突然,我产生了一种神奇的的力量,象一个精灵似的穿过了面前的障碍,大路在我的面前蜿蜒的展开,依然如故。但是,我再往前走,就发现已经不是昔日的景象了,这是大自然按照自己的意愿形成的。我沿着过去的大路而如今已经变成狭窄的小径。终于走到了曼得丽。曼得丽神秘而寂静,月光可以使幻想变得更为奇特。突然,我感到光亮象是从窗内射出来的。一片乌云遮住了月亮,象是一只黑手在人的脸上停了一下,幻觉随着消失了。我看见的只是荒凉而空荡的旧居,我们再也不能回到曼得丽了。可是有时在梦中我还可以回到哪里,回到我生活中哪些奇妙的日子里。那是从法国南部开始的。”

 

不知道还有多少人记得这段1分47秒的开场白,声音是那样的清新、隽美,融温柔娇媚端庄善良于一体,让人浮想联翩。这就是美国电影《蝴蝶梦》的开场白,这部电影是美国著名影星琼·芳登主演的,她的中文配音演员就是我国第一代著名配音演员向隽殊。如果有观众有兴趣再去听听英语原版,就知道向隽殊的配音给这部片子增色多少。

 

笔者从《光明日报》12月17日第九版获悉,2016年12月12日17时,中国著名的配音演员向隽殊病逝,享年92岁。

 

对于向隽殊,我以前不知她长得什么样子,只是最近才看到她的照片。但是,只要她在电影中有她的声音,我就能立即判断出,这是向隽殊的配音。不论是在广播里,还是在电视屏幕上,抑或是在银幕上。这位银幕后的艺术家于1943年考入北平京华美术学院,1949年参加革命工作。从1949年到东北电影制片厂(后改为长春电影制片厂),参加了我国第二部翻译片《俄罗斯问题》的配音工作开始,现在已经度过了30多年的配音艺术生涯,担任了200多部翻译影片的女主角或重要角色的配音工作,塑造了众多的年轻、温柔、美好的妇女形象。可以这么说,只要是长春电影制片厂出品的译制片,几乎都有向隽殊的声音。年龄大一点的人可能还记得如《流浪者》中的丽达、《卖花姑娘》中的花妮、《复活》中的玛丝洛娃、《茜茜公主》中的茜茜公主、《舞台生涯》中的特莱萨、《永恒的爱情》中的罗西、《人证》中的八杉恭子、《女奴》中的伊佐拉、《无名英雄》中的顺姬、《静静的顿河》中的阿克西尼亚、《没有说完的故事》中的女医生、《法吉玛》中的法吉玛、《没落之家》中的大小姐、《忠诚》中的艾明娜、《战争与和平》中的娜塔莎、《音乐家波隆贝斯库》中的贝尔塔、《舞台生涯》中的黛丽、《春香传》中的春香、《蝴蝶梦》中的德文特夫人、《独立与死亡》中的多米迪丽亚等,这些角色各异的女性的中文配音都是由她配音的,还有一系列的朝鲜电影中的角色,都给观众留下难忘的记忆。此外,她还为《满意不满意》、《冰山上的来客》、《冰雪金达莱》、《保密局的枪声》、《排球之花》、《杜十娘》等许多部国产故事片中的女主角配音。

 

向隽殊嗓音优美甜润,吐字清晰准确,语调变化自如。她在配音中,能够充分发挥语言的可塑性、动作性,用声音表现出不同国度、不同职业、不同年龄、不同身份、不同性格的人物形象来。她的声音,可以稚嫩得充满奶味,也可以刚劲得如金石迸击;有时象涓涓清泉在岩石间叮咚流淌,有时象狂风在山野中呼啸;有时象月下箫管如诉如泣,有时象高山飞瀑激越昂扬。形形色色的人物,她都能运用变幻多端的声音,准确地、栩栩如生地表现出来。

 

向隽殊在配音艺术上取得的成就,除了她的天赋条件外,更重要的是她注重对角色作深刻、精确的理解,充分掌握角色的身份、年龄、气质、感情、性格等诸方面的特点。她确凿无误、深刻地理解角色,捕捉到角色内心感情变化的脉搏,掌握住角色思想感情的层次,努力使自己的感情和角色融为一体,凭借声音艺术,塑造出了有血有肉的丰满的艺术形象。

 

每每听到向隽殊的声音就不能自己,感受着那甜美之音,总在想这声音怎么这样的甜美,上帝对中国人真的是很眷顾。

 

想欣赏向隽殊的甜美之音,请点击下面的“阅读原文”

 


    关注 宇宙纤尘


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册