56# HIRUNO HOSHI

 

一緒に夢の前で待ち合わせをしよう...



晚上好 12点依旧元気满满的小陈又来分享歌了

因为野田洋次郎开微博了有点小激动 迫切的想分享一首他的歌 (•̀ᴗ•́)و

好像是随便听 的就在网易云上发现了洋次郎

后来才知道illion是他的小马甲

他有一个乐队叫拉的温普斯——RADWIMPS

(我觉得这个音译真的好好笑 日式英语好洋气呢)

第一次偶遇洋次郎像就是这首hiruno hoshi

hiruno hoshi是日文罗马音 写作昼の星 直白的翻译:白天的星星

还好 这首歌 挺适合睡前听的 如果你还没有睡正巧碰到了这篇推送

//

鮮やかな僕の虚しさを そっと笑ってよ
健やかな僕の卑しさを そこで叱ってよ
夜に迷わぬように 星など探さぬように

僕は唄う

对着我喧闹的空虚偷笑吧

冲着我完备的卑微怒骂吧
不想迷失在黑夜里 不必寻找星星的位置
我为此歌唱

したたかな僕の優しさを もっといらってよ

あたたかな君の寂しさを そっと祝うよ

夜に見上げるように 昼もそこにいるのに

君は見ない
请努力迎接我蹩脚的温柔吧
你那温暖的寂寞我也会小心地祝福着
像在夜晚抬头看到一样 明明白天也一直在的
可你没有看见

一緒に夢の前で待ち合わせをしよう
就约定一起在梦的前方汇合吧

理由など一つもなくキスをしよう しよう
不为任何理由地亲吻吧 就这样吧

一つでも零せば 足りなさに気付いて
忽视了手中的美好 贪心渐渐无法满足

心細くなるの ならばいっそ口を閉じ合おう
变得胆怯起来的话 那就索性闭上嘴吧

いつも僕の側で君は 待っていたんだろう?
一直陪在我身边的你 已经等了很久吧?

今もずっと昼の星を 探していたんだろう?

僕はここにいるよ 君を照らしてるよ

訳も知らず
白天出现的星星 现在也一直在寻找吧?
我就在这里呀 在照亮你呢
漫无目的

一緒に夢の前で待ち合わせをしよう
就约定一起在梦的前方汇合吧
理由など一つもなくキスをしよう しよう
不为任何理由地亲吻吧 就这样吧
同じ時をせーのでジャンプしよう しよう
就说着「一 二」同时起跳吧
理由など一つもなくキスをしよう しよう
不为任何理由地亲吻吧 就这样吧

遠く眺め合った僕ら 次の命こそは

同じ時と空の狭間に 置いてやろうと誓ったの
从远处互相眺望着 希望在下一次的生命里
能被放进相同的时空夹缝中



(图源见水印)

http://mp.weixin.qq.com/s/9_acjbSWESB_OjP61hgELg

http://mp.weixin.qq.com/s/MRjyMG9_R7zud01eEwFqxw

之前分享过的洋次郎  历史消息里分别是第13#和第42#

晚安

一緒に夢の前で待ち合わせをしよう  : )


    关注 蜘蛛天空


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册