深深的忏悔——却再也没有人站起来为我说话了

 

起初他们拆了老张家的房子x0a我没有说话x0a因为那房子不是我的x0a接着他们拆了老王家的房子x0a我没有说话x0a因为那房子不是我的x0a此后他们拆了老李家的房子x0a我没有说话x0a因为那房子不是我的x0a最后他们冲我家房子而来x0a却再也没有人为我家说话了...



在天上的街市,

起初他们拆了老张家的房子,

我没有说话,

因为那房子不是我的。

接着他们拆了老王家的房子,

我没有说话,

因为那房子不是我的。

此后他们拆了老李家的房子,

我没有说话,

因为那房子不是我的。

最后他们冲我家房子而来,

却再也没有人为我家说话了。









以下文字援引百度知道,特此致谢
https://zhidao.baidu.com/question/33265686.html
德国新教神父马丁·尼莫拉的忏悔(美国波士顿犹太人屠杀纪念碑碑文) —— 德文版
Als die Nazis die Kommunisten holten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Kommunist.
Als sie die Sozialdemokraten einsperrten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Sozialdemokrat.
Als sie die Gewerkschafter holten,
habe ich nicht protestiert;
ich war ja kein Gewerkschafter.
Als sie die Juden holten,
habe ich nicht protestiert;
ich war ja kein Jude.
Als sie mich holten,
gab es keinen mehr, der protestieren konnte.
—— 英文版
When the Nazis came for the communists,
I remained silent;
I was not a communist.
When they locked up the social democrats,
I remained silent;
I was not a social democrat.
When they came for the trade unionists,
I did not speak out;
I was not a trade unionist.
When they came for the Jews,
I did not speak out;
I was not a Jew.
When they came for me,
there was no one left to speak out.
—— 中文版
在德国,
起初他们追杀共产主义者,
我没有说话,
因为我不是共产主义者;
接着他们追杀犹太人,
我没有说话,
因为我不是犹太人;
后来他们追杀工会成员,
我没有说话,
因为我不是工会成员;
此后,他们追杀天主教徒,
我没有说话,
因为我是新教教徒;
最后,他们奔我而来,
却再也没有人站起来为我说话了。
(注:①原文为德文,所以英文并无所谓正版。这里是参照的纪念碑的刻字,可参见上图。
②马丁·尼莫拉(Martin Niemoller,1892-1984),德国人,新教牧师。
作牧师前,尼莫拉曾在一战中指挥过潜艇,也曾支持过希特勒(掌权之前)。纳粹媒体还因为他在一战时的表现而树其为先进典型。不久,尼莫拉与纳粹决裂,1937年被捕入狱,囚禁在集中营里,战争即将结束时险被处死。战后,备受折磨的尼莫拉走出牢房,讲出了这段话… …)












请长按二维码关注本公众号
单击查看历史消息浏览往期文章


    关注 摄雕英雄传


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册