【红十字知多少】红十字会救伤第一法

 

华文的第一部关于红十字会的书籍1大家知道孙中山与红十字会的不解之缘吗?知道我国第一部华文...

华文的第一部关于红十字会的书籍
1

大家知道孙中山与红十字会的不解之缘吗?

知道我国第一部华文的关于红十字会的书籍是哪本吗?

今天,且听我分解!
        今天介绍的书籍,叫《红十字会救伤第一法》,它是孙中山一生中惟一的一部译著。


《红十字会救伤第一法》是孙中山一生中惟一的一部译著。对此,学界尚无系统研究。那么,孙中山为何翻译这部书,是机缘还是巧合?《红十字会救伤第一法》是一部什么样的书?这部书的翻译,在孙中山的思想深处激起怎样的“心灵感应”?这部书在中国红十字运动史上具有怎样的地位与影响?如此等等,不能不引起人们的“好奇”


 一、孙中山与红十字会的不解之缘



孙中山翻译《红十字会救伤第一法》,机缘巧合,既有偶然性,但同时也具有一定的必然性。这与孙中山的人生经历颇有关系。1887年21岁的他进入香港西医书院(香港大学的前身),开始了5年的求学之路。香港西医书院的求学生涯,是孙中山与红十字会结缘的契机。一方面,所学西医课程,不可能不涉及红十字医疗救护方面的内容,另一方面,更重要的是,他结识了终身难忘的良师益友康德黎,使他与红十字会更为“亲近”。


1892年7月,孙中山以优异的成绩从香港西医书院毕业后,在澳门、广州等地行医,把救死扶伤的人道主义事业由书本付诸实践。治病救人固然重要,但“医国”更为重要。1894年上书李鸿章失败后,孙中山遂联络同志,决意抗清。1895年10月26日至28日,孙中山发动广州起义失败:清朝政府大肆捕杀革命党人,孙中山则被悬赏通缉,由此踏上流亡海外宣传革命之路。



1896年10月11日,孙中山在英国伦敦遭到绑架,被囚禁在中国使馆。。经康德黎夫妇多方奔走,在强大的舆论压力及英国政府的干预下,孙中山获释,后客居伦敦,期间,因为救命恩人、“红十字会英国伦敦支队创始人”康德黎的缘故,他与伦敦红十字会多有联系,结识了伦敦红十字会的柯士宾医生,与之建立了深厚交谊。柯士宾英文写有一部《红十字会救伤第一法》。因此书“为用甚宏,人多欲知其理,故各国好善之士亟为推广”。中山,对红十字会的朋友之请,自然欣然接受。
二、《红十字会救伤第一法》:性质与内容
对《红十字会救伤第一法》,孙中山赞不绝口,誉为“济世之金针,救人之要术”⑥。那么,《红十字会救伤第一法》究竟是一本什么样的书,孙中山何以如此看重?

其实,孙中山在“译序”中说得明白,恻隐之心,人皆有之,路遇患难之人,人们会援手相救,这是人的天性。

对《红十字会救伤第一法》的翻译,孙中山本着忠实于原著的基本要求,从结构、形式到内容,未加改变,用那个时代的中文表达和阅读习惯,和盘托出。孙译《红十字会救伤第一法》,近4万字。共6章,分别为:第一章“论体格并功用”、第二章“论血脉”、第三章“论受伤”(上编)、第四章“论受伤”(下编)、第五章“论移伤之法”、第六章“论妇人侍病法”。



   作为“华文的第一部关于红十字会的书籍”,孙中山译著在中国翻译史上的地位是值得肯定的,而对中国红十字运动的影响也是显而易见的。具体来说,可以从两方面加以认识。



   总之,这是一本很赞的书,红豆们可以找来看一看呦。
好好学习,天天向上


    关注 牟平红十字会


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册