关于中国企业网站英文版内容的思考(二)

 

二、英语语言类错误㈠时态错误、语态不当例一:Forbesreleasedthe2013Global...



二、英语语言类错误

㈠ 时态错误、语态不当

例一Forbes released the 2013 Global 2000 list,and CNOOC Limitedranked 111.

应该是被动语态was ranked。例如:the only Canadian woman to be ranked in the top 50 of the women's world rankings.[3](…进入世界妇女排行榜前50名的惟一的加拿大妇女。)

Agassi was at that time ranked sixth in the world.[4]

例二:中国海洋石油有限公司在香港宣布,收购西班牙瑞普索(Repsol—YPE)公司在印度尼西亚资产的五大油田的部分权益。在该项收购合同中,有限公司斥资5.8亿美元,并将会带来每年4000万桶(636万立方米)的份额原油,此项兼并是目前中国公司最大的并购国外资产项目之一。

CNOOC Limited announced that it had purchased Indonesian oil assets from Spanish oil giant Repsol-YPE. CNOOC said ithas agreed to pay US$580 million for part of the working interests in five oil and gas fields of Repsol-YPE.

不知为何要翻成间接引语。既然是间接引语,指示代词、时间状语、地点状语和动词都要做相应变化。例如:He said,“I haven't heard from my parents these days.”

——>He said that he hadn't heard from his parents those days.[5]

因此,上面应该改成过去完成时,或者去掉CNOOC said。

例三:中国海洋石油总公司与德士古中国公司签订了渤海湾渤中25-1/25-1南开发协议,实现了对横跨自营区块和合作区块油田构造进行一体化开发。

China National Offshore Oil Corporation(“CNOOC。”) and Texaco China B.V., a subsidiary of Chevron Texaco (“ChevronTexaco”), had entered into an agreement for the unitization development of BZ25-1/25-1S oil field in the Bohai Bay, whichrealized the integrated development across the oil field structure of self-financed areaand corporation area.

中文不够严谨,刚签了开发协议,就“实现了”开发。英文这样写恐怕就有问题。先看agreement的定义:An agreement is a formal decision about future action that is made by two or more countries, groups, or people.[6] 请注意是about future action。其次,看看英文媒体的例句:

The agreement states that Saleh will transfer power and leave office within 30 days.[7]

The agreement will allow the Lockerbie families to begin receiving millions of dollars each from Libya.[8]  因此,realized应改成would realize。

例四:中国海洋石油有限公司宣布东海西湖天然气联合开发项目正式启动。合作双方是中国海洋石油有限公司和中石化成立的西湖项目中方管委会和东海西湖石油天然气作业公司,对该区域的总体开发进行管理。中国海洋有限公司任该项目的作业者。

CNOOC Limited (the"Company") announced that the joint development project of Xihu Natural Gas in the East China Sea had been inaugurated. Current partners,CNOOC Limited and Sinopec, have formed a joint management committee and established the East China Sea Xihu Oil and Gas Operating Company to oversee the overall development of the region. CNOOC Limitedwas the operator.

这里最后一句用了一个LINKING OR STATEOF BEING VERB的过去式,由于这个动词用于描述状态,除非被描述的状态已经改变,否则,要慎用过去式。网上有本电子书叫《专门为中国人写的英语语法》,有一段专门描述了这种情形:

假如我们看过一个小男孩然后我们说

He was a good boy.

那就是说他现在已不是一个好男孩了,变成了一个不乖的孩子,或者他已经死了。

英文里的过去式常常是侦探用来破案的线索。有一次,有一个母亲,向警察报案,说她的女儿失踪了,她在记者面前,声泪俱下地说

She was such a nice girl.

警察马上觉得这位母亲有问题,因为她不该用过去式的,用了过去式,表示女儿已经死了,可是母亲不是说她失踪了吗?为什么她用过去式,极有可能因为她知道她女儿已经死了,才脱口而出,用了过去式。警察因此怀疑母亲本人就是凶手,事实也果真如此:这位母亲打自己的女儿,出手太重,将女儿打死了,谎报女儿失踪,她用了过去式,使警察知道她有问题。整个案子的侦破,就在于过去式。

除非写这个文章时CNOOC已经不是作业者,否则,就不应该用过去式。

㈡凭想象用介词

例一:China Offshore Oil Nanhuanghai Corporation was renamedas China Offshore Oil Donghai Corporation.

这个as是多余的。例:Tel Aviv's Kings Square was renamed Yitzhak Rabin Square[9].(特拉维夫的国王广场更名为伊扎克·拉宾广场。)

Myddleton Way was renamed Allende Avenue[10].

The shipwas sold,paintedand renamed the 'SuezStar'[11].(这艘轮船被出售后油漆一新,并改名为“苏伊士之星”号。)

例二:Standard & Poor's and Moody's continue to rate the company with credit ratings of AA- and Aa3,the highest for a Chinese corporation.

with是多余的。例:He is generally rated the country's No. 3 industrialist[12].(他被大家普遍看成该国的第3大实业家。)在网上还找到了一条标准普尔的评级新闻:

S&P still happy to rate Australia AAA[13]

例三:中国海洋石油有限公司荣获第十五届普氏全球能源"年度最佳并购交易"大奖。

CNOOC Limited received the Platts Strategic Vision Awardof Deal of theYear.

Strategic vision Award是大奖项的名字,里面分成了Energy Company ofthe Year,CEO of the Year,Deal of the Year等若干个单项奖,类似诺贝尔奖分成物理奖、化学奖等,表达方法为Nobel Prize in Physiological or Medicine。因此这里也应该写成 Strategic Vision Award in Deal of the Year。

例四:6月在广州成立南海东部石油公司,在湛江石油工业部南海石油勘探指挥部的基础上成立南海西部石油公司。

In June 1982 the Nanhai East Oil Corporation was founded in Guangzhou and the Nanhai West OilCorporation was foundedin Zhanjiang with its base atthe Nanhai Oil Exploration Headquarters of the Ministry of Petroleum Industry.

with its base at这是自己想象的,应该是on the basis of。

例五:successfully entered the international capital market through the public listing of its oil and gas assets in New York and Hong Kong stock markets.

首先,如果用New YorkStock Exchange而不是stock market的话,介词肯定用on,不是in。例如:...a basket of blue chip stocks listed on the American Exchange[14].(…在美国证券交易所上市的一组绩优股。)

Companies may want to get their stock listed on a stock exchange[15].

问题是这里用的是market,到底是in the market还是on the market? 有个EnglishLanguage Learners StackExchange网站是这样解释的:

You can also be in the market if you are willing to buy something. Compare:

Company X is on the market for a takeover.
Company X is in the market for a takeover.

The first sentence means someone can buy them- the second indicates they want to buy!

If something is for sale, it is on themarket.

Our product has been on the market for two months now.
There is a lot of software on the market.
I want to move to another town; I put my house on the market[16].

由上面的解释看来,上市公司是出售股票,应该用on the stock market.

例六:2011年起,中国海油第六届领导班子提出“二次跨越”的宏伟蓝图,“二次跨越”在指导思想上始终注意突出科学发展主题,紧扣转变发展方式主线,牢牢把握“做强做优”方向,以建设国际一流能源公司为目标,强化危机意识、责任意识和创新意识,正确处理质量与速度、规模与效益、当前与长远、整体与局部、机关与基层等重要关系,更好承担中央企业的三大责任,树立起负责任的国家石油公司形象,实现新时期公司新的跨越发展。Since 2011,CNOOC has setfor new leapfrog development under the guidance of the sixth leader group. The Company steadily holds to the scientific concept of development and accelerates the improving in the economic development mode, while fully undertaking the responsibilities of acorporate citizen.

set作及物动词时才有设立、建立的意思,V-T If you set a date, price, goal, or level, you decide what it will be[17].(决定; 确定)。例如:

The conference chairman has set a deadline of noon tomorrow. (会议主席设定明天中午为最后期限。)[18]

A date will be set for a future meeting.(将为未来的会议确定一个日期。)[18]

因此set for是个错误的搭配,除非be set for。中文“提出。。。宏伟蓝图”已属于动宾搭配不当。英文set for...development也不对,应该去掉for,development后面加goal。

例七:The representatives participating in the meeting discussedon the Provisional Regulations for the work of CNOOC Delegatinga Board of Supervisors, and proposed modification suggestions.

discuss是及物动词,其定义是V-T If people discuss something,they talk about it, often in order to reach a decision. (讨论)[18]。例如:

I will be discussing the situation with colleagues tomorrow.18(我将于明天和同事们讨论这个情况。)

The council discussed the proposed law on taxes.[18](委员会讨论了所提的税法议案。)

例八:中国海洋石油总公司和中国化工建设总公司进行重组,中化建整体并入中国海油。

China National Chemical Construction Company (CNCCC) merged into and became a subsidiary of CNOOC.

into后面要有宾语。例如:

Three bureaus have merged into two.[19] (三个局合并成两个局。)

If agreed, the six regional Careers Wales companies would merge into a single national Careers Wales. [20]

例九:抓住重点,完成年度产量目标。公司已确定2014年净产量目标为422-435百万桶油当量。
First, the company will focus on major tasks so as to accomplish its annualproduction target. The company has set its net production target at 422-435 million BOE in 2014.

Target后面应该是of而不是at,特意在网上找来两条关于产量目标的新闻。

As per assessment, the total cotton production would stand at 13.5395 million bales against the target of 15.1 million bales set by the government.[21]

Aug 4(Reuters) -Australia's Roc Oil Co Ltd (ROC.AX: Cotation) ROC.L on Tuesday said it was unlikely to achieve its 2009 production target of 11,000 barrels of oil equivalent per day (boepd), hurt by closure of a well and a planned downtime.[22]

例十:The LNG receiving stations supplied gas for Guangdong,Fujian and Shanghai safely and stably.

地名前面的介词用to。例如:

to supply gas to communities[23](向社区供应煤气)

West-East Gas Pipeline Project to supply gas to Shanghaiin 2005[24]

RIL-BP to supply gas to Andhra power projects[25]

例十一:公司加快汽车和船舶加气市场布局。

The company sped up the entrancein the vehicle and ship gas filling market.

应该是into。N-SING If you make an entrance into aparticular activity or system, you succeed in becoming involved in it.[26](进入)。例:

The acquisition helped BCCI make its initial entrance into the U.S. market.[26](这次接管帮助国际信贷银行首次进入了美国市场。)


    关注 Interpreter


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册