바쁜 하루 紧张的一天

 

할일이너무많아서정신이없는것과할일이너무없어서심심한것은어느것이더나을까?...





할 일이 너무 많아서 정신이 없는 것과 할 일이 너무 없어서 심심한 것은 어느 것이 더 나을까? 하루가 어떻게 지나갔는지도 모르고 사는 것과 하루가 언제 지나가나? 하고 사는 것은 어느 것이 더 의미가 있을까?

一种是要做的事情太多忙得没头没脑,一种是没有事情可做极端空虚无聊,哪一种情况更好呢?一种是忙得一天到晚不知道怎么过的,一种是无事可做度日如年,哪一种情况更有意义呢?

요즈음 사람들은 아이에서부터 어른들까지 바쁘지 않은 사람이 없다. 우리가 살고 있는 시대가 우리를 바쁘게 하는 것 같다.

近来,从小孩到大人没有不忙的人。看来是我们生活的时代使我们忙作一团。

“바빠요 바빠, 빨리요 빨리.” “너무 바빠서 아무 것도 할 수가 없요.” “오늘은 바빠서 안 되겠는데요.”

“忙啊,忙啊!快点儿,快点儿!",“忙得什么事儿也做不成了。”,“今天太忙了,不行啊。”

우리는 이런 말들을 쉽게 하고 또 쉽게 듣는다. 바빠서 결혼을 못 했다고 하는 사람도 있으니까 아마 바빠서 죽을 수가 없다고 하는 사람도 있을 것이다

我们经常说这样的话,也经常能听到这样的话。既然有人说因为太忙而无暇结婚,那么估计也有人会说因为太忙而不能死去。

이상하게도 몹시 바쁜 날이 있다. 그런 날은 전화까지 자주 걸려온다. 집안일도 밀려 있고 밖에서도 할 일이 많은 날은 하루종일 식사조차 못 할 때도 있다. 약속 장소가 멀거나 교통이 복잡하면 더 힘들다.

奇怪的是有些日子特别忙。遇到那样的日子,就连电话也特别多。家里一大堆事儿要做,外面还有一大堆事儿要做,甚至整天连饭都顾不上吃。如果约会地点较远或交通堵塞就更加费劲了。

어제는 정말 바빴다.

昨天也是非常忙碌的一天。

연구실에 계시는 김 박사님도 만나 뵈러 갔고 아는 이가 출국해서 공항에도 갔다. 그리고 백화점에도 들렀다가 생일집에도 다녀왔다.

先去研究室拜见了金博士,又去机场为出国的朋友送行。然后去了百货公司,接着去朋友家祝贺生日。

하도 피곤해서 집에 오자마자 겨우 세수만 하고 그냥 잤다. 정말 바쁜 하루였다.

因为太疲劳,回到家勉强洗了个脸就睡了。真是繁忙的一天啊。

词汇
정신이 없다 没头没脑,不可开交  지나가다 过去 어른长辈 시대 时代   몹시 非常   하루종일 整天
조차 就连....也 연구실 研究室  하도 太 … … ,实 在

语法

-조차

补助词。用于体词词干后,表示包括,相当于汉语“连……也都……”的意思。一般用于消极的现象,表示不利、不满的意思。

너조차 나를 못 믿겠니?

连你也不相信我吗?

자기 나라 말조차 제대로 못 해요.

连自己国家的话都说不好。

아이들조차 다 아는 일인데 그걸 모르세요?

就连孩子们都知道的事,你不知道吗?

비가 오는데 바람조차 불어요.

下着雨,连风都刮起来了。

금방 배운 것조차 다 잊었구나!

连刚学的都忘了!

전화 거는 것조차 까맣게 잊어버렸어요.

就连电话都忘了打。

-거나

补助词。用于体词词干后,表示选择,即从两种情况里选择一种,类似于汉语的“……或者……”。

학교에는 걸어가거나 자전거를 타고 갑니다.

去学校的时候,步行或者骑自行车去。

찬물에 꿀을 타거나 설탕을 타서 먹어 봐.

在凉水里加点儿蜂蜜,或者加点儿糖试试。

피곤할 때는 음악을 듣거나 잠을 자요.

疲劳的时候,我听音乐或者睡觉。

*当“-거나”用于“누구、무엇、어디、언제”等表示疑问的词后面时,表示包括。类似于汉语的“不论……”、“无论……”等。

뭘 하거나 부모님에게 알리고 하는 게 좋습니다.

不论做什么,最好告诉父母后再做。

애들은 엄마가 어딜 가거나 따라 가고 싶어 해요.

不论妈妈去哪里,孩子们都想跟着去。

누가 오거나 문 열어 주지 마세요.

不论是谁来,都不要开门。

*当使用“-거나 –거나”或“-거나 –말거나”的形式时,表示无重要依据包括。类似于汉语的“不论……”、“不论……”。

그 애가 늦게 오거나 말거나 내버려 둡시다.

无论那个孩子来得早还是晚,都不要管他。

싸거나 비싸거나 필요하면 사야지요.

不论贵还是便宜,如果需要就应该买。

그 남자는 돈이 있거나 없거나 술을 마신다.

那个男人不管有钱没钱都喝酒。

-자마자

接续词尾。用于动词词干后,前面不能用时制词尾。表示动作紧密连接。类似于汉语的“一……就……”。“-자마자”可以缩略为“-자”。

만나자마자 결혼하자고 해요?

一见面就打算结婚吗?

고단한지 자리에 눕자마자 잠이 들었다.

不知是不是太累了,一躺到床上就睡着了。

정 들자 이별이라.

刚有了感情就要离别了。

도착하자마자 잘 갔다고 연락을 했더군요.

他一到,就告诉我们他已经到了。

비가 와서 꽃이 피자마자 졌어요.

下了雨。花一开就谢了。



长按识别二维码更多精彩


    关注 靖心小屋


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册

거나 相关文章