做一个翻译的痴迷人

 

我小时候开始学英语后,特别喜欢翻译,每遇到一个中文词汇或者句子,就会问自己,用英语该怎么说?如果你也有这个习惯爱好,那我觉得,你以后在英语学习上一定有所成就。...



做一个翻译的痴迷人

我小时候开始学英语后,特别喜欢翻译,每遇到一个中文词汇或者句子,就会问自己,用英语该怎么说?如果你也有这个习惯爱好,那我觉得,你以后在英语学习上一定有所成就。

为什么这么说?原因如下:

首先,翻译的欲望有助于你积累词汇。平时基本都是课堂教什么词汇,我们学什么,这种被动的局面很大程度上制约了学习的进度。让你永远无法突破中式英语教学的瓶颈。但是,如果你有这个习惯,每到一个环境,每看到一样东西,就问,这个词用英语怎么说?比如,你跟父母去旅游,你会遇到一系列词汇:入住、押金、大厅经理、自助餐、退房、住宿证明等等,你就问自己这些用英语该怎么说,然后借助各类工具,把他们翻译出来,换到其他场景再去积累其他词汇,时间久了,你就是单词大王了。因为主动的,在特定场景下的学习效果完全是不一样的。

其次,翻译的欲望有助你突破语法。积累了词汇之后,你肯定想翻译句子,日常中文对话那么多,你是否想都翻译成英语呢?但是有时候你会发现所学的语法还不够,比如当你还是初中时,你想翻译:“这是我昨天书店买来的书。”如果你尚未学过定语从句,那么这句很简单的话,你都会觉得翻译起来有点别扭,不知如何下手,那么这时候自学定语从句吧!如果你想翻译:“消息传来,刘翔赢得冠军,全国人民欢欣鼓舞!”如果你没有学习过同位语从句,那翻译起来肯定有难度,那么还是去自学吧!一个暑假搓搓有余!

最后,翻译的欲望最终演变成和外国人交流的欲望。以上两点实际上都是在积累,那么水到渠成后,你肯定想运用了,那么当你听到国家总理新闻发布会的时候,是否技痒,也想大胆翻译几句呢?或者听到标准翻译与自己无限接近时,是否内心心潮澎湃呢?又或者在街上遇到外国人,你就敢大胆地去交流,谈天说地,看到外国人钦佩赞许的眼光时,你真是小有成就了!

好习惯,终身受用,学英语需要各种好习惯,如果将来哪一天看到你能说出一口流利的英语,老师从内心为你感到高兴!


    关注 邵老师英语辅导


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册