《诗经●泽陂》:彼泽之陂,有蒲与荷

 

各位朋友们好:礼乐仁和,世界大同。点滴泽润,天下太平。诗是心灵的吟唱,经是人文的信仰。学中生命在成长,习中智...





各位朋友们好:
礼乐仁和,世界大同。
点滴泽润,天下太平。
诗是心灵的吟唱,经是人文的信仰。
学中生命在成长,习中智慧吐芬芳。
群策群力探诗意,规矩方圆便共享。



《国风·陈风》泽    陂
彼泽之陂,有蒲与荷。
有美一人,伤如之何?
寤寐无为,涕泗滂沱。
彼泽之陂,有蒲与蕳。
有美一人,硕大且卷。
寤寐无为,中心悁悁。
彼泽之陂,有蒲菡萏。
有美一人,硕大且俨。
寤寐无为,辗转伏枕。
译    文
那个池塘堤岸旁,既长蒲草又长荷。
有个健美的青年,使我思念没奈何。
睡不着啊没办法,心情激动泪流多。

那个池塘堤岸旁,既长蒲草又长兰。
有个健美的青年,高大壮实头发鬈。
睡不着啊没办法,心中愁闷总怅然。

那个池塘堤岸旁,既长蒲草又长莲。
有个健美的青年,高大壮实很威严。
睡不着啊没办法,枕上翻覆难安眠。
注    释


(1)泽陂(bēi):池塘堤岸。
(2)蒲:香蒲,多年生草本植物,多生在河滩上。
(3)伤:因思念而忧伤。按《尔雅》注引《鲁诗》作“阳”,《尔雅·释诂》:“阳,予也。”
(4)涕泗:眼泪鼻涕。
(5)蕑(jiān):兰草。
(6)卷(quán):毛传:“卷,好貌。”马瑞辰《毛诗传笺通释》:“卷即婘之省借。……《广雅》:‘婘,好也。”朱熹《诗集传》:“卷,鬓发之美也。”兹取朱说。
(7)悁(yuān)悁:忧伤愁闷的样子。
(8)菡萏:莲花。
(9)俨:庄重威严。毛传:“俨,矜庄貌。”
赏    析

这是一首水泽边女子思念一位小伙子的情歌。三章十八句,每章意思基本相同,都是叙述看见池塘边的香蒲、兰草、莲花,便想到自己恋慕的健美男青年,不禁心烦意乱,情迷神伤,晚上觉也睡不着,于是一腔愁闷,发而为歌,遂唱出此篇。诗意显豁,本不劳曲求,然而《毛诗序》乃云:“《泽陂》,剌时也。言灵公君臣淫于其国,男女相说,忧思感伤焉。”谓此诗刺陈灵公偕大夫孔宁、仪行父与夏姬通奸,导致国中淫风炽盛。按之文本,此说扞格难通,为今人所不取。至于说此诗为伤逝之作(姚际恒《诗经通论》)、忧忠臣孤立之作(刘沅《诗经恒解》),也都证据不足。

应该说,春秋战国时代,在爱情方面,女性还有很大的自由度。封建意识形态中伦常观念,还没有成为社会伦理的统治思想。特别在民间,男恋女,女恋男,发而为诗为歌,皆真挚动人,和日后理学家所理解的大不一样。《泽陂》是一首女子思恋男子的歌,见景生情,真率坦诚,全诗弥漫着一股清新的气息。

全诗三章,都用生于水泽边的植物香蒲、兰草、莲花起兴,蓬蓬勃勃的植物,波光潋滟的池水,呼唤着生命的旺盛发展。女子目睹心感,自然而然地想起所思恋的男子了。不知这两个青年,究竟是相恋相思,还是女方在单相思。但是,这个女子是强烈地爱上男方了。在她眼中心里,男子“硕大且卷”、“硕大且俨”。爱是感性的行为,男子身材高大强壮,神态庄重有威仪,这些可以捉摸的外形和品格,就成了女子择爱的具体的感性的条件。思念中的男子,与女子心目中的爱人是那样一致,所以女子自然真诚地赞美起男子来。不过,眼下女子还没有得到男子爱的允诺,还不知道男子会不会以爱来回报,因此,她睡不安,行不安,流泪伤心,希冀等待。细节的描述,把内心真挚的爱,衬托得十分强烈。
研习

健康|育儿|研习




华福文教育

汉字大产业 世界书同文



做中国人 说中国话 书中国文 圆中国梦

感谢您抽出 

·

来阅读此文


《汉字宫》传承中华文 福满中国人

↓↓↓


    关注 华福文教育


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册