我们宁愿谈赌博

 

有时,我们宁愿谈赌博,也不谈金庸,不谈足球和比尔·盖茨。——龙冬《娇娘》...







作为仓央嘉措诗歌最精妙的译者,作家龙冬完全领会了高原的爱情和信仰。在常年强烈的紫外线之下,在一个个山口粗粝的风中,生活并没有城市人想象的那样舒畅和精致。小说《娇娘》中的男女主人公在旅行时有一种沉静的勇气,一种成熟的流浪气质,这让他们在面对西藏的风貌和文化时,没有了臆想和造作,多的是朴素和真诚。十二月读蜜日签继续推送作家龙冬的小说《娇娘》中的精彩佳句,在你走进藏地高原之前,先听听他怎么说。✎你也可以在日签下方留言,分享你对西藏的印象。



12月5日

有时,我们宁愿谈赌博,也不谈金庸,不谈足球和比尔·盖茨。

——龙冬《娇娘》



12月6日

我们一律反对恐怖主义,但我们又指责那些发达国家,我们对多数发展中国家和地区充满同情。

——龙冬《娇娘》



12月7日

即便无法相识,我也要把她的形象刻在心里,否则自己今后会有无尽的遗憾。

——龙冬《娇娘》



12月8日

一边显露着无声的精神,另一边则是喧哗与骚动。我说不上自己究竟最认同哪一边。

——龙冬《娇娘》



12月9日

她干净的目光里偶然有一丝忧郁、愁闷和烦躁流露着,在一种冷冷的沉静当中,还掺杂了她的热情、浪漫和天然的快乐。

——龙冬《娇娘》



12月10日

美是难寻易逝的。

——龙冬《娇娘》



12月11日

一个人无奈地面对世界,他的种种妥协就是现实,而文学是最要面对妥协又从不妥协的一门艺术。

——龙冬《娇娘》



龙冬

1965年生于北京。1985年起至今,在《十月》《收获》等刊物发表小说、散文作品逾百万字。出版有中短篇小说集《戏剧零碎》,长篇散文《一九九九:藏行笔记》《河源散记》等。2011年出版译著《仓央嘉措圣歌集》,广受好评,著名作家马原誉其为“所读过的最精妙的汉译仓央嘉措诗歌版本”。从事出版工作近三十载,策划、主编有《聆听西藏》《世界美如斯》《你读过赫拉巴尔吗》等一批颇有影响力的图书。2009年,获捷克共和国外交部“扬·马萨里克”铜质奖章。▼往期日签回顾:

肉体和思想总是飘来飘去

恋爱的实质是想借着情感的通道企图回到童年

人们总是把很多绳索绑在自己身上



▶点击下方“阅读原文”购买小说《娇娘》


    关注 读蜜


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册