史上最凄美爱情片-没有之一

 

电影史上的神话......



“怎能忘记旧日朋友,心中能不欢笑。旧日朋友岂能相忘,友谊地久天长。” 这首歌来自《魂断蓝桥》(Waterloo Bridge)。


自1940年4月20日在美国首映后,这部电影历经多年仍给看众们留下了不可磨灭的印象。



NO.1灵感来源

《魂断蓝桥》与《乱世佳人》、《卡萨布兰卡》并称为电影史上三大凄美不朽的爱情影片



作者是四度获得普利策奖(The Pulitzer prize)的剧作家Robert E.Sherwood



1930年1月起,这部百老汇舞台剧曾上演了64场,随后才被拍成了电影。其浓厚的文艺气息营造出了荡气回肠的催泪效果。



1931年发行了第一个电影版本,但1940年由费• 雯丽、 罗伯特• 泰勒主演的版本才更被人所熟识,是舞台剧改编成电影剧本的最成功的案例之一。



主演费• 雯丽曾坦言,自己最喜爱的电影并非是《乱世佳人》(Gone with the wind) 而是《魂断蓝桥》,这部戏角色的可塑性更强,更令人感动。



NO.2“魂断蓝桥” 的由来

一开始引进的时候被直译成《滑铁卢桥》,后来民间一位女士提供了《魂断蓝桥》的译名,升华了整个故事的腔调。




1. 何为“魂断”




“魂断” 在汉语中有着特殊的含义,古人常引用“魂断”来表示生离死别的悲哀。

唐代诗人杜牧在《清明》一诗中曾写道“清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。”

2. 何为“蓝桥”




《庄子·盗趾》中讲述了一段“尾生抱柱”的故事。尾生与心仪的姑娘相约蓝桥,然突降大雨,洪涝成灾,尾生不愿离去。待到姑娘赴约,只瞧见尾生抱柱溺亡,悲痛万分,也投江而亡。



因而,“蓝桥”常指情人相会之处,男女之间的约会为“蓝桥约”。苏轼《南歌子》一诗中写道:“蓝桥何处觅云英?只有多情流水伴人行。”



纳兰性德的《画堂春》中“一生一代一双人,争教两处销魂”被广为传颂。然诗中末两句却鲜有人知,“浆向蓝桥易乞,药成碧海难奔。若容相访饮牛津,相对忘贫。”

NO.3 Auld Lang Syne的意思及由来

《Auld Lang Syne》一歌也叫做《友谊地久天长》,在小编成长经历中,在各种影片中听到过无数次。



有人曾做过一项调查,发现新年前夜,几乎所有讲英语的人都会唱一曲Auld Lang Syne庆祝新年



《友谊地久天长》首创于18世纪。是一首历史悠久的苏格兰民谣。



经罗伯特 ·彭斯传录后的的诗歌受到了广泛关注,因而这首歌经常与他联系起来。



Auld 的意思是老,而Lang Syne 是长久的意思。



“让我们举杯痛饮”指的是举起酒杯的传统,意思是“善意,友谊与仁慈”。



当我们唱起这首歌的时候,我们实际上是在说“虽然时光流逝,但是友谊常在。”



NO.4、硕果累累

《魂断蓝桥》获得过第十三届奥斯卡最佳黑白片,被提名最佳原创音乐奖,被推崇为美国百部经典名片最受欢迎的爱情电影。




虽然小编的外教老师告诉我们,他是来到中国才知道这部剧这么出名的。但是这部片子的确在国内产生了巨大影响力。



自改革开放起,大批量的西方怀旧片进入中国市场,《魂断蓝桥》中可歌可泣的纯爱感动了许多青年,一直被奉为经典爱情片。



鲁迅先生说过 , “悲剧就是把美好的东西撕碎给人看” 。这段凄美的爱情悲剧下凸显了战争年代的残酷。唉,卿本佳人,奈何魂断蓝桥... 只为能长相厮守...

来感受一下Robert Burns笔下的Auld Lang Syne吧:

怎能忘记旧日朋友,
心中能不怀念?
旧日朋友怎能相忘,
友谊地久天长。
我们往日情意相投,
让我们紧握手,
让我们举杯痛饮,
友谊地久天长。
友情常在我心,
亲密的朋友
举杯痛饮,
同声歌唱友谊地久天长。


音乐一响起,瞬间鸡皮疙瘩就起来了:


    关注 视佳传媒


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册