声音:瓦尔特与萨拉热窝

 

“《瓦尔特保卫萨拉热窝》中瓦尔特的扮演者巴塔·日沃伊诺维奇当地时间22日晚上10点45分在贝尔格莱德圣萨瓦医...



“《瓦尔特保卫萨拉热窝》中瓦尔特的扮演者巴塔·日沃伊诺维奇当地时间22日晚上10点45分在贝尔格莱德圣萨瓦医院病逝,享年83岁。”

这是父辈们的童年记忆,是曾经年代的进口大片,在影片标准时长是90分钟的岁月,这部电影的时长超过了两个小时。

斯拉夫民族是战斗民族,在第二次世界大战中以英勇抵抗法西斯侵略著称。那是个男孩们不宅在家里的年代,对英雄的崇拜燃烧着少年的激情。那是小宇宙燃烧的最初模式,激情飞扬的岁月。
除此之外,这部电影的中文配音版本,还让我们认识了另一群让外国电影说出精彩中国话的人,他们也是动听声音的代言。

译制这部电影的是北京电影制片厂,与当时的上海电影译制厂相比,它的影响力似乎并没有那么大,在中国上映的大部分外国影片都是上海电影译制厂译制的,因此,在《瓦尔特保卫萨拉热窝》里,你会听到另一些当年活跃银幕的声音,他们中的很多人是你熟悉的银幕演员。
电影名称:瓦尔特保卫萨拉热窝
摄制:南斯拉夫波斯纳电影制片厂
上映日期:1972年11月30日
对白语言:德语/ 塞尔维亚-克罗地亚语
片长:2小时08分44秒
编剧:哈·克尔瓦瓦茨、萨沃·普列达、莫莫·卡波尔
导演:哈·克尔瓦瓦茨(Hajrudin·Krvavac,1926—1992)
摄影:米·迪克萨沃耶维奇
作曲/指挥:博.阿达米奇
主演:韦利米尔·巴塔·日沃伊诺维奇、留比沙·萨马季奇、拉德·马尔科维奇、斯洛普丹·迪米特里耶维奇、德拉哥米尔·保杨尼奇-基德拉、内达·斯帕索耶维奇、罗尔夫·罗麦尔、伊格尔·加洛

译制人员
北京电影制片厂(1973年译制、1977年公映)
翻译:潘耀华、安六青、周如雁
录音:郑春雨
译制导演:凌子风、马尔路

配音演员
瓦尔特 (比劳特)巴塔.日沃伊诺维奇(配音:鲁非)
吉斯(照相馆老板)——留比沙.萨马季奇(配音:雷明)
谢德(钟表匠)——拉德.马尔科维奇(配音:马尔路)
苏里——斯洛普丹.迪米特里耶维奇(配音:侯冠群)
康德尔(假瓦尔特)——德拉哥米尔.保杨尼奇-基德拉(配音:葛存壮)
米尔娜(女叛徒)——内达.斯帕索耶维奇(配音:于蓝)
冯.迪特里施——罗尔夫.罗麦尔(配音:胡晓光)
马力什——伊格尔.加洛(配音:李连生)
医生——斯特沃.齐冈(配音:毕鉴昌)
阿克瓦利斯(德国间谍)——雷利亚·巴希奇(配音:关长珠)
阿兹拉(谢德的女儿,游击队员)——配音:俞平
埃德勒(德军中士,火车站站长的助手)——配音:李百万
钦德勒(德军中尉,监视手术的军官)——配音:凌子风(译制导演)
斯特里(警长)——关长珠
比绍夫——韩廷奇
火车站长——王炳彧
假联络员——劳力
哈根中校——关长珠
德国将军——马尔路


    关注 楠得


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册