能力考必看日语口语副词精解100个(上)
学习菌个人微信号:hfry233欢迎找我聊天~美文推荐...
1)ぜひ 务必,一定,无论如何
①:ぜひ、うんと言ってください。请您务必答应。
②:北海道へ行ったら、ぜひスキーをしてみたい。要是去了北海道,无论如何都想试试滑雪啊。
③:ぜひ、あなたに考えてもらいたい。请你无论如何也要考虑一下。
2)どうか 请
①:どうか気を落とさないでください。您千万不要泄气。
②:神様、どうか、大学に合格しますように。老天爷,请保佑我考上大学。
類 なにとぞ 请
①:御指導、なにとぞ、よろしくお願い申し上げます。 (正式场合)请您务必给予指导。
3)おりいって(折り入って)诚恳,特别有
①:折り入って君に頼みたいことがあるんだけど……有件事想求您。
②:あのう、折り入って先生にご相談があるのですが……有件事得跟老师您商量一下。
誤:×折り入って先生の意見をお聞きしたいのですが……
正:○ぜひ先生の意見をお聞きしたいのですが……
4)くれぐれも 反复,周到,仔细
①:ご両親に、くれぐれもよろしくお伝えください。请向您的父母转达我的殷切问候。
②:大切のお客様だから、くれぐれも失礼のないようにね。因为是贵客,一定要照顾周到。
5)できれば 可能的话
①:A:次回は来週の水曜日でよろしいでしょうか。下次定在下周三怎么样?
B:できれば、木曜日にしていただけませんか。可能的话,能否定在周四。
②:雨の日は、できればどこも行かずに家にいたい。下雨的时候,如果可能,哪儿也不想去,呆在家里。
6)なるべく 尽量,尽可能
①:今日は結婚記念日だから、なるべく早く帰ってきてね。今天是结婚纪念日,尽量早点回来啊。
②:なるべく子供には寂しい思いをさせたくないよね。尽可能不让孩子感觉到寂寞。
7)いっそ 宁可,索性,倒不如,干脆
①:そんなにこの仕事が嫌なら、いっそのことやめてください。那么不愿意干这个工作的话,干脆辞职算了。
②:彼と結婚できないのなら、いっそ死んでしまいたい。如果不能和他结婚,我宁愿去死。
8)どうしても 怎么也,如论如何也
①:どうしてもこの服が着たいから、もう少し痩せなきゃ。无论如何也想穿这件衣服,就得再瘦点儿。
②:どうしても家へ帰りたくなくて、友達の家に泊めてもらった。怎么也不想回家,于是就在朋友家住下了。
9)何とか(なんとか) 设法,想办法,好歹,总算
①:A:急に言われても無理です、もう決定したことですから。你突然提出这些,我们也无能为力,因为是已经决定好了的事情。
B:それは何とか(してください)。在这一点上,请务必再想想办法。
②:何とかして父に一人暮らしを許してもらいたい。设法让父亲同意我一个人生活。
10)せめて 至少,哪怕……也好
①:A:この前貸した1万円だけど……前几天借给你的那一万日元……
B:せめて、一日だけ待っていただけませんか。能否再宽限一天。
②:せっかく来たんだから、せめてお茶でも飲んで……好不容易来的,(吃饭不成)至少也喝杯茶吧。
11)いつぞや 什么时候,曾经,前几天,上次
①:いつぞやは、妹が大変お世話になりました。之前我妹妹承蒙您的关照
②:いつぞやは、大変ご迷惑をおかけいたしました。那天实在是给您添麻烦了。
12)いろいろ(色々)各种各样,形形色色
①:日本にいる間、色々ありがとうございました。十分感谢在日本期间您的多方照顾。
②:色々とご迷惑をおかけしてすみません。给您添了很多麻烦,实在对不起。
13)なにかと(何かと)各方面,这样那样地
①:今回のことでは、先生には何かとお世話になりました。这次的事承蒙老师多方关照,十分感谢。
②:何かとお騒がせしてすみません。很抱歉惹了这么多乱子。
誤:×日曜日は、デパートでは何かと買いました。
正:○日曜日は、デパートで色々と買いました。
14)せっかく特意,好不容易
①:林さんがせっかく作ってきてくれたから、みんなで食べよう。林先生特意给我们做的,大家一起吃吧。
②:せっかく来ていただいたのに、妹は出掛けておりまして。您特意来的,可我妹妹又不在家。(真是对不起)
15)わざわざ 特意地,故意地
①:忙しいのに、わざわざ来てくれてありがとう。百忙之中,您特意赶来十分感谢。
②:わざわざお越しいただいたのに、何のお構いもできなくて。。。。。。您特意光临,没有什么好招待的,很对不起.
16)さっそく(早速)立刻,马上,赶紧
①:早速、お返事いただきありがとうございます。谢谢您这么快回信。
②:早速で申し訳ないけど、この仕事、3時までに頼むよ。很报歉催促您,这个工作请在3点前完成.
17)まことに(誠に)真,诚然,的确,非常
①:お忙しい中、ご参加いただき誠にありがとうございます。由衷地感谢您在百忙之中前来参加。
②:誠に申し訳ございませんが、もうしばらくお待ちください。实在对不起,请您再稍等片刻。
類 どうも:旅行のお土産、どうもありがとう。(非正式場合)谢谢您旅行时带给我的土特产。
18)なにしろ(何しろ) 无论怎样,不管怎样,反正,总之,因为,由于
①:A:えっ、頼んでおいた仕事、まだできてないの?A:哎,让你干的工作,还没干完吗?
B:すみません、なにしろ急にほかの仕事が入ってしまって B:对不起,因为突然又有了其他的工作。
②:A:一人で地下鉄に乗れないんですか?你一个人坐不了地铁吗?
B:ええ、なにしろ東京は初めてなもので。是的,因为是第一次来东京。
19)何分(なにぶん)「正式場合」只是因为,毕竟,到底
①:客:ちょっと、あの店員、言葉の使い方知らないじゃないの。喂,那个服务员,你是不是不会跟客人说话啊!
店主:申し訳ございません。なにぶんにもまだ新人なもので。店主:实在对不起,毕竟他是新来的(所以请您原谅)。
②:乗客:あのう、この席でタバコは吸えないんでしょうか?请问,这个座位可不可以抽烟?
乗務員:お客様、なにぶん全席禁煙となっておりますので……乘客,因为所有的座位都禁止吸烟(所以请您原谅)。
20)てっきり「非正式場合」 一定,必定
①:A:光さん、遅いね。待ち合わせの場所、ちゃんと教えて?小光怎么还不来啊!见面的地点你都告诉他了吗?
B:えっ、てっきりあなたが教えたと思ってたんだけど……B:什么?我原以为是你通知他了。
②:A:ねえ、今、挨拶した人、石田さんだよね。 喂,刚才打招呼的那个人就是石田吧!
B:えっ、てっきり原田さんかと思った。什么?我以为那人是原田呢。
21)だって「非正式場合」 可是,但是
①:A:みんなと遊ばないの?你不和大家一起玩吗?
B:だって、つまらないんだもん……可是,那实在是太没有意思了。
②:A:授業中は携帯電話を切ること。上课时要关掉手机。
B:だって、可是……
22)やたら(と/に) 非常,过份,大量
①:あいつ、新しいゲームが出ると、やたらと買いたがるんだよね。 那家伙只要一出新的游戏就非要买。
②:彼って、人がしたことには、やたらとけちをつけるよね。他那个人总是对别人做的事瞎挑毛病。
23)全く「まったく」 实在,真,简直
①:全くもう、隣の犬ときたら、朝から晩まで吠えているね。邻居家的狗简直是没有办法,从早上一直叫到晚上。
②:全くどうなっているんだ。連絡もしてこないんて……真是的,不知现在怎么样了,也不联络一下。
24)大体「だいたい」本来,根本,总之
①:大体この仕事を新人に頼むのは間違ってるよ。总之把这项工作交给新手去做是错误的啊。
②:大体なんでこんなことを僕がやらなくちゃいけないんだ?总之为什么这事必须得我做呢?
补充:「ときたら」前接名词,表示说话人以稍强的语气把一个自己不满或轻蔑的话题提出来进行议论或加以责备。
可译为“说起.....”“至于......”“提到......”
例:会社の朝礼ときたら、退屈でしょうがない。
うちの会社の課長ときたら、口ばかりでぜんぜん実行しようとしない。
25)よりによって(选了又选)偏选,偏偏
①:よりによって出かけようとした時に、雨が降ってくるなんて……(什么时候不好)偏偏我正要出门的时候,下起雨来。
②:初めてのデートなのに、よりによってこんな所に連れて来るなんて。第一次约会,选哪儿不好,偏偏领到这么个地方来。
26)よくも竟敢,竟然,胆敢
①:よくもそんなことができるよね、もう信じられない。竟然做出那种事,我再也不相信你了。
②:恋人がいないなんて、よくも僕をだましたな。竟然骗我说没有男朋友。
27)甚だ「はなはだ」(正式場合) 很,甚,非常,极其
①:朝の五時に、ファクスを送ってくるなんて、甚だ迷惑な話だ。早上5点就发传真过来,真是给人添麻烦。
②:新入社員のくせに、甚だ失敬なやつだ。刚进公司的新人,实在太没规矩了。
誤:×君の質問は甚だすばらしい。
正:○君の質問は非常にすばらしい。
28)何も「なにも」一般和[ない]连用 何必,不必,不特别
①:あの人が嫌いだからといって、何もそこまで言わなくても……虽说讨厌那个人,但也用不着那么说……
②:腹が立ったからといって、なにも殴ることはないでしょう。再怎么生气,也不至于打人吧。
29)いくら 即使……也,无论……也
①:いくら親友でもいっていいことと悪いこととがある。不论是关系多好的朋友,也有该说的和不该说的。
②:いくら何でも時給500円は安すぎる。不管怎么说,1小时500日元也太少了。
30)ろくに 表示对某事的不满,认为达不到标准。
①:最近の若いやつときたら、ろくに挨拶もできない。现在的年轻人连句象样的招呼也不会打。
②:今までろくに勉強しなかったから、会社に入って苦労した。以前没好好学习,进公司后吃苦头了。
31)いやに(非正式場合)太,真,够,非常,过于,离奇
①:あいつ、年下のくせにいやにでかい顔してるよね。那些家伙年纪不大,可真够横的。
②:まだ九月なのに、今朝はいやに冷えるね。才刚到9月份,今天早上冷得邪乎。
32)やけに 厉害,要命,可真,够戗
①:これ、やけに甘いけど、砂糖の量を間違えたんじゃないの。这个可真够甜的,是不是砂糖放多了啊!
②:注文してからやけに早いと思ったら、これ冷凍食品よ。点菜后上得可真够快的,原来是速冻食品。
33)さすが 真不愧是,到底是,的确,果然是
①:A:さすが原田さん。司法試験1回でパスしたんだって。到底是原田君啊,司法考试一次就过了。
B:へええ。やっぱりあの人はすごいね。是嘛,还是他够厉害。
②:A:今度、新しい車、買ったんだ。这次买新车了。
B:へえ、さすがお金のある人は間違うね。哎,是啊,到底是有钱人就是不一样啊。
A:はあ……(看你说的……)
34)まあまあ 大致,还算
①:あなたなら、まあまあいいところまでいくんじゃないですか。如果是你,一定是去一个说得过去的地方吧。
②:A:この料理、どう?おいしい?这菜味道怎么样?好吃吗?
B:まあまあかな。马马虎虎。
A:えっ、まあまあ?什么?马马虎虎?
35)そこそこ大约,左右,草草了事,慌慌张张
①:先生:勉強しなかったわけには、そこそこいい点ですよ。先生:没有学习考这么多分,还算可以吧!
生徒:そうですか。是吗?
②:先生:この大学ならそこそこの成績で大丈夫ですよ。考这所大学,成绩差不多就行了。
生徒:えっ、そこそこですか。啊?差不多?
36)結構「けっこう」相当,很好,满好
①:A:イカスミのスパゲティーって結構いけるよね。鱿鱼汁做的通心面蛮好吃的啊。
B:うん。見た目には真っ黒でちょっと食べられそうもないけどね。嗯,虽然看起来黑黑的,根本没法吃(可味道还不错)。
②:A:週末、友達とハワイへ行くんです。周末要和朋友一起去夏威夷。
B:ご主人はいらっしゃらない……はあ、結構な話ですね。您先生不去……?啊,听起来真不错啊。
A:ええ…… 哎……
37)わりあい「割合」比较,比例
①:A:ねえ、その服バーゲンにしては割合いいんじゃない。喂,这件衣服是降价处理的,还比较不错吧!
B:そう。是啊!
②:A:今日の服、割合地味ね。今天的衣服比较素净啊!
B:そうですか。是吗?
38)わりと「割と」分外,格外,出乎意料
①:A:よっかた。道が混んでいなくて。太好了,路上车不多。
B:ほんと、今日は割と早くついたね。是啊,今天到的相对早一些。
②:A:大人しそうな顔してるけど、割と大胆なことするのね。你看起来挺老实的,可做起事来胆子挺大的。
B:えっ、そうですか。什么?是吗?
39)おおむね「概ね」 大体上,大部分
①:A:術後の経過は概ね良好ですよ。手术后的情况基本稳定。
B:そうですか。是吗?
②:A:この企画で概ねいいでしょう。这个计划大致还可以吧。
B:はい。是的。
40)別に「べつに」 并(不),特别
①:A:彼女と別れたんだって?听说你和女朋友分手了?
B:別にどうってことはないよ。这没什么好说的。
②:A:どうしたの?怎么了?
B:別に。没什么。
A:何よ、その言い方!你这是什么意思?
41)とにかく 姑且,总之,不管怎样,无论如何
①:じゃ、この件はとにかくそういうことで。那么,这件事暂且就那样吧。
②:あれこれ言ってないで、とにかくやってみましょう。别扯前扯后的,总之先干干看吧。
42)取り敢えず「とりあえず」暂时,姑且,首先
①:まずは取り敢えずお礼まで(手紙の末尾)此致敬礼!
②:私にできるかどうか分かりませんが、取り敢えずやってみましょう。还不知道我能否胜任,先干干看吧。
43)ひとまず 暂且,暂时,姑且
①:長くなりそうだから、ひとまずこの辺で休憩にしませんか。看样子还很长,暂时在这里休息一下吧。
②:市内観光の前に、ひとまずホテルにチェックインしましょう。市内观光前,暂时先办理旅馆入住手续吧。
44)一旦「いったん」 姑且,暂且
①:誰か着たみたいだから、一旦電話、切るね。好象有人来了,暂时先把电话挂了啊。
②:横断歩道では、車は一旦停止をしなければなりません。人行横道处,车辆必需要先停一下。
45)そろそろ
①:それでは、今日はそろそろこの辺で。 那么,今天就到这儿吧!
②:もうこんな時間!そろそろ失礼しなきゃ。都这么晚了,我该走了!
46)なるほど
①:A:彼はアメリカの大学にいたらしいね。听说他在美国读的大学。
B:なるほど、だから英語があんなに上手なんだ。怪不得,英语那么好啊!
②:A:実は、彼とは1カ月前に別れたんです。老实说,我和男朋友一个月前就分手了。
B:なるほど、そういうことでしたか。原来如此,是那么回事啊!
47)もちろん
①:A:ねえ、今日の飲み会行くよね。喂,今天的聚餐会,你去是吧。
B:もちろん。那当然。
②:A:ねえ、パソコン、できる?喂,你会电脑吗?
B:もちろん。那当然。
48)どおりで「非正式場合」
①:A:林さん、入院してるんだって 听说小林住院了。
B:どおりで、最近学校へこないと思った。怪不得呢,他最近没来学校。
②:A:これ、本物じゃないわよ。这个不是正牌货哟。
B:どおりで、安いはずだ。怪不得这么便宜。
49)たぶん「多分」(非正式場合)
①:A:彼、遅いね、どうしたのかなあ?他还不来,怎么搞的。
B:たぶん電車が遅れてるのよ。大概是电车晚点了吧。
②:A:この仕事、今日中にできる?这个工作,今天能完成吗?
B:今日はちょっと、でも、明日なら多分大丈夫でしょう。今天有点困难,不过,估计明天大概没有问题吧。
50)たしょう「多少」多少,稍微
①:A:もう、頭にくる、あの部長!简直气死我了,那个部长 !
B:そんなに怒らないで、仕事なら多少のことは我慢しなきゃ。别生那么大的气,工作上多少都得忍着点儿。
②:A:何か楽器がひけますか?会演奏什么乐器?
B:ええ、ピアノなら多少。是的,钢琴多少会点儿。
①:ぜひ、うんと言ってください。请您务必答应。
②:北海道へ行ったら、ぜひスキーをしてみたい。要是去了北海道,无论如何都想试试滑雪啊。
③:ぜひ、あなたに考えてもらいたい。请你无论如何也要考虑一下。
2)どうか 请
①:どうか気を落とさないでください。您千万不要泄气。
②:神様、どうか、大学に合格しますように。老天爷,请保佑我考上大学。
類 なにとぞ 请
①:御指導、なにとぞ、よろしくお願い申し上げます。 (正式场合)请您务必给予指导。
3)おりいって(折り入って)诚恳,特别有
①:折り入って君に頼みたいことがあるんだけど……有件事想求您。
②:あのう、折り入って先生にご相談があるのですが……有件事得跟老师您商量一下。
誤:×折り入って先生の意見をお聞きしたいのですが……
正:○ぜひ先生の意見をお聞きしたいのですが……
4)くれぐれも 反复,周到,仔细
①:ご両親に、くれぐれもよろしくお伝えください。请向您的父母转达我的殷切问候。
②:大切のお客様だから、くれぐれも失礼のないようにね。因为是贵客,一定要照顾周到。
5)できれば 可能的话
①:A:次回は来週の水曜日でよろしいでしょうか。下次定在下周三怎么样?
B:できれば、木曜日にしていただけませんか。可能的话,能否定在周四。
②:雨の日は、できればどこも行かずに家にいたい。下雨的时候,如果可能,哪儿也不想去,呆在家里。
6)なるべく 尽量,尽可能
①:今日は結婚記念日だから、なるべく早く帰ってきてね。今天是结婚纪念日,尽量早点回来啊。
②:なるべく子供には寂しい思いをさせたくないよね。尽可能不让孩子感觉到寂寞。
7)いっそ 宁可,索性,倒不如,干脆
①:そんなにこの仕事が嫌なら、いっそのことやめてください。那么不愿意干这个工作的话,干脆辞职算了。
②:彼と結婚できないのなら、いっそ死んでしまいたい。如果不能和他结婚,我宁愿去死。
8)どうしても 怎么也,如论如何也
①:どうしてもこの服が着たいから、もう少し痩せなきゃ。无论如何也想穿这件衣服,就得再瘦点儿。
②:どうしても家へ帰りたくなくて、友達の家に泊めてもらった。怎么也不想回家,于是就在朋友家住下了。
9)何とか(なんとか) 设法,想办法,好歹,总算
①:A:急に言われても無理です、もう決定したことですから。你突然提出这些,我们也无能为力,因为是已经决定好了的事情。
B:それは何とか(してください)。在这一点上,请务必再想想办法。
②:何とかして父に一人暮らしを許してもらいたい。设法让父亲同意我一个人生活。
10)せめて 至少,哪怕……也好
①:A:この前貸した1万円だけど……前几天借给你的那一万日元……
B:せめて、一日だけ待っていただけませんか。能否再宽限一天。
②:せっかく来たんだから、せめてお茶でも飲んで……好不容易来的,(吃饭不成)至少也喝杯茶吧。
11)いつぞや 什么时候,曾经,前几天,上次
①:いつぞやは、妹が大変お世話になりました。之前我妹妹承蒙您的关照
②:いつぞやは、大変ご迷惑をおかけいたしました。那天实在是给您添麻烦了。
12)いろいろ(色々)各种各样,形形色色
①:日本にいる間、色々ありがとうございました。十分感谢在日本期间您的多方照顾。
②:色々とご迷惑をおかけしてすみません。给您添了很多麻烦,实在对不起。
13)なにかと(何かと)各方面,这样那样地
①:今回のことでは、先生には何かとお世話になりました。这次的事承蒙老师多方关照,十分感谢。
②:何かとお騒がせしてすみません。很抱歉惹了这么多乱子。
誤:×日曜日は、デパートでは何かと買いました。
正:○日曜日は、デパートで色々と買いました。
14)せっかく特意,好不容易
①:林さんがせっかく作ってきてくれたから、みんなで食べよう。林先生特意给我们做的,大家一起吃吧。
②:せっかく来ていただいたのに、妹は出掛けておりまして。您特意来的,可我妹妹又不在家。(真是对不起)
15)わざわざ 特意地,故意地
①:忙しいのに、わざわざ来てくれてありがとう。百忙之中,您特意赶来十分感谢。
②:わざわざお越しいただいたのに、何のお構いもできなくて。。。。。。您特意光临,没有什么好招待的,很对不起.
16)さっそく(早速)立刻,马上,赶紧
①:早速、お返事いただきありがとうございます。谢谢您这么快回信。
②:早速で申し訳ないけど、この仕事、3時までに頼むよ。很报歉催促您,这个工作请在3点前完成.
17)まことに(誠に)真,诚然,的确,非常
①:お忙しい中、ご参加いただき誠にありがとうございます。由衷地感谢您在百忙之中前来参加。
②:誠に申し訳ございませんが、もうしばらくお待ちください。实在对不起,请您再稍等片刻。
類 どうも:旅行のお土産、どうもありがとう。(非正式場合)谢谢您旅行时带给我的土特产。
18)なにしろ(何しろ) 无论怎样,不管怎样,反正,总之,因为,由于
①:A:えっ、頼んでおいた仕事、まだできてないの?A:哎,让你干的工作,还没干完吗?
B:すみません、なにしろ急にほかの仕事が入ってしまって B:对不起,因为突然又有了其他的工作。
②:A:一人で地下鉄に乗れないんですか?你一个人坐不了地铁吗?
B:ええ、なにしろ東京は初めてなもので。是的,因为是第一次来东京。
19)何分(なにぶん)「正式場合」只是因为,毕竟,到底
①:客:ちょっと、あの店員、言葉の使い方知らないじゃないの。喂,那个服务员,你是不是不会跟客人说话啊!
店主:申し訳ございません。なにぶんにもまだ新人なもので。店主:实在对不起,毕竟他是新来的(所以请您原谅)。
②:乗客:あのう、この席でタバコは吸えないんでしょうか?请问,这个座位可不可以抽烟?
乗務員:お客様、なにぶん全席禁煙となっておりますので……乘客,因为所有的座位都禁止吸烟(所以请您原谅)。
20)てっきり「非正式場合」 一定,必定
①:A:光さん、遅いね。待ち合わせの場所、ちゃんと教えて?小光怎么还不来啊!见面的地点你都告诉他了吗?
B:えっ、てっきりあなたが教えたと思ってたんだけど……B:什么?我原以为是你通知他了。
②:A:ねえ、今、挨拶した人、石田さんだよね。 喂,刚才打招呼的那个人就是石田吧!
B:えっ、てっきり原田さんかと思った。什么?我以为那人是原田呢。
21)だって「非正式場合」 可是,但是
①:A:みんなと遊ばないの?你不和大家一起玩吗?
B:だって、つまらないんだもん……可是,那实在是太没有意思了。
②:A:授業中は携帯電話を切ること。上课时要关掉手机。
B:だって、可是……
22)やたら(と/に) 非常,过份,大量
①:あいつ、新しいゲームが出ると、やたらと買いたがるんだよね。 那家伙只要一出新的游戏就非要买。
②:彼って、人がしたことには、やたらとけちをつけるよね。他那个人总是对别人做的事瞎挑毛病。
23)全く「まったく」 实在,真,简直
①:全くもう、隣の犬ときたら、朝から晩まで吠えているね。邻居家的狗简直是没有办法,从早上一直叫到晚上。
②:全くどうなっているんだ。連絡もしてこないんて……真是的,不知现在怎么样了,也不联络一下。
24)大体「だいたい」本来,根本,总之
①:大体この仕事を新人に頼むのは間違ってるよ。总之把这项工作交给新手去做是错误的啊。
②:大体なんでこんなことを僕がやらなくちゃいけないんだ?总之为什么这事必须得我做呢?
补充:「ときたら」前接名词,表示说话人以稍强的语气把一个自己不满或轻蔑的话题提出来进行议论或加以责备。
可译为“说起.....”“至于......”“提到......”
例:会社の朝礼ときたら、退屈でしょうがない。
うちの会社の課長ときたら、口ばかりでぜんぜん実行しようとしない。
25)よりによって(选了又选)偏选,偏偏
①:よりによって出かけようとした時に、雨が降ってくるなんて……(什么时候不好)偏偏我正要出门的时候,下起雨来。
②:初めてのデートなのに、よりによってこんな所に連れて来るなんて。第一次约会,选哪儿不好,偏偏领到这么个地方来。
26)よくも竟敢,竟然,胆敢
①:よくもそんなことができるよね、もう信じられない。竟然做出那种事,我再也不相信你了。
②:恋人がいないなんて、よくも僕をだましたな。竟然骗我说没有男朋友。
27)甚だ「はなはだ」(正式場合) 很,甚,非常,极其
①:朝の五時に、ファクスを送ってくるなんて、甚だ迷惑な話だ。早上5点就发传真过来,真是给人添麻烦。
②:新入社員のくせに、甚だ失敬なやつだ。刚进公司的新人,实在太没规矩了。
誤:×君の質問は甚だすばらしい。
正:○君の質問は非常にすばらしい。
28)何も「なにも」一般和[ない]连用 何必,不必,不特别
①:あの人が嫌いだからといって、何もそこまで言わなくても……虽说讨厌那个人,但也用不着那么说……
②:腹が立ったからといって、なにも殴ることはないでしょう。再怎么生气,也不至于打人吧。
29)いくら 即使……也,无论……也
①:いくら親友でもいっていいことと悪いこととがある。不论是关系多好的朋友,也有该说的和不该说的。
②:いくら何でも時給500円は安すぎる。不管怎么说,1小时500日元也太少了。
30)ろくに 表示对某事的不满,认为达不到标准。
①:最近の若いやつときたら、ろくに挨拶もできない。现在的年轻人连句象样的招呼也不会打。
②:今までろくに勉強しなかったから、会社に入って苦労した。以前没好好学习,进公司后吃苦头了。
31)いやに(非正式場合)太,真,够,非常,过于,离奇
①:あいつ、年下のくせにいやにでかい顔してるよね。那些家伙年纪不大,可真够横的。
②:まだ九月なのに、今朝はいやに冷えるね。才刚到9月份,今天早上冷得邪乎。
32)やけに 厉害,要命,可真,够戗
①:これ、やけに甘いけど、砂糖の量を間違えたんじゃないの。这个可真够甜的,是不是砂糖放多了啊!
②:注文してからやけに早いと思ったら、これ冷凍食品よ。点菜后上得可真够快的,原来是速冻食品。
33)さすが 真不愧是,到底是,的确,果然是
①:A:さすが原田さん。司法試験1回でパスしたんだって。到底是原田君啊,司法考试一次就过了。
B:へええ。やっぱりあの人はすごいね。是嘛,还是他够厉害。
②:A:今度、新しい車、買ったんだ。这次买新车了。
B:へえ、さすがお金のある人は間違うね。哎,是啊,到底是有钱人就是不一样啊。
A:はあ……(看你说的……)
34)まあまあ 大致,还算
①:あなたなら、まあまあいいところまでいくんじゃないですか。如果是你,一定是去一个说得过去的地方吧。
②:A:この料理、どう?おいしい?这菜味道怎么样?好吃吗?
B:まあまあかな。马马虎虎。
A:えっ、まあまあ?什么?马马虎虎?
35)そこそこ大约,左右,草草了事,慌慌张张
①:先生:勉強しなかったわけには、そこそこいい点ですよ。先生:没有学习考这么多分,还算可以吧!
生徒:そうですか。是吗?
②:先生:この大学ならそこそこの成績で大丈夫ですよ。考这所大学,成绩差不多就行了。
生徒:えっ、そこそこですか。啊?差不多?
36)結構「けっこう」相当,很好,满好
①:A:イカスミのスパゲティーって結構いけるよね。鱿鱼汁做的通心面蛮好吃的啊。
B:うん。見た目には真っ黒でちょっと食べられそうもないけどね。嗯,虽然看起来黑黑的,根本没法吃(可味道还不错)。
②:A:週末、友達とハワイへ行くんです。周末要和朋友一起去夏威夷。
B:ご主人はいらっしゃらない……はあ、結構な話ですね。您先生不去……?啊,听起来真不错啊。
A:ええ…… 哎……
37)わりあい「割合」比较,比例
①:A:ねえ、その服バーゲンにしては割合いいんじゃない。喂,这件衣服是降价处理的,还比较不错吧!
B:そう。是啊!
②:A:今日の服、割合地味ね。今天的衣服比较素净啊!
B:そうですか。是吗?
38)わりと「割と」分外,格外,出乎意料
①:A:よっかた。道が混んでいなくて。太好了,路上车不多。
B:ほんと、今日は割と早くついたね。是啊,今天到的相对早一些。
②:A:大人しそうな顔してるけど、割と大胆なことするのね。你看起来挺老实的,可做起事来胆子挺大的。
B:えっ、そうですか。什么?是吗?
39)おおむね「概ね」 大体上,大部分
①:A:術後の経過は概ね良好ですよ。手术后的情况基本稳定。
B:そうですか。是吗?
②:A:この企画で概ねいいでしょう。这个计划大致还可以吧。
B:はい。是的。
40)別に「べつに」 并(不),特别
①:A:彼女と別れたんだって?听说你和女朋友分手了?
B:別にどうってことはないよ。这没什么好说的。
②:A:どうしたの?怎么了?
B:別に。没什么。
A:何よ、その言い方!你这是什么意思?
41)とにかく 姑且,总之,不管怎样,无论如何
①:じゃ、この件はとにかくそういうことで。那么,这件事暂且就那样吧。
②:あれこれ言ってないで、とにかくやってみましょう。别扯前扯后的,总之先干干看吧。
42)取り敢えず「とりあえず」暂时,姑且,首先
①:まずは取り敢えずお礼まで(手紙の末尾)此致敬礼!
②:私にできるかどうか分かりませんが、取り敢えずやってみましょう。还不知道我能否胜任,先干干看吧。
43)ひとまず 暂且,暂时,姑且
①:長くなりそうだから、ひとまずこの辺で休憩にしませんか。看样子还很长,暂时在这里休息一下吧。
②:市内観光の前に、ひとまずホテルにチェックインしましょう。市内观光前,暂时先办理旅馆入住手续吧。
44)一旦「いったん」 姑且,暂且
①:誰か着たみたいだから、一旦電話、切るね。好象有人来了,暂时先把电话挂了啊。
②:横断歩道では、車は一旦停止をしなければなりません。人行横道处,车辆必需要先停一下。
45)そろそろ
就要,快要;不久
①:それでは、今日はそろそろこの辺で。 那么,今天就到这儿吧!
②:もうこんな時間!そろそろ失礼しなきゃ。都这么晚了,我该走了!
46)なるほど
诚然,的确;果然;怪不得
①:A:彼はアメリカの大学にいたらしいね。听说他在美国读的大学。
B:なるほど、だから英語があんなに上手なんだ。怪不得,英语那么好啊!
②:A:実は、彼とは1カ月前に別れたんです。老实说,我和男朋友一个月前就分手了。
B:なるほど、そういうことでしたか。原来如此,是那么回事啊!
47)もちろん
当然,不用说
①:A:ねえ、今日の飲み会行くよね。喂,今天的聚餐会,你去是吧。
B:もちろん。那当然。
②:A:ねえ、パソコン、できる?喂,你会电脑吗?
B:もちろん。那当然。
48)どおりで「非正式場合」
怪不得
①:A:林さん、入院してるんだって 听说小林住院了。
B:どおりで、最近学校へこないと思った。怪不得呢,他最近没来学校。
②:A:これ、本物じゃないわよ。这个不是正牌货哟。
B:どおりで、安いはずだ。怪不得这么便宜。
49)たぶん「多分」(非正式場合)
①:A:彼、遅いね、どうしたのかなあ?他还不来,怎么搞的。
B:たぶん電車が遅れてるのよ。大概是电车晚点了吧。
②:A:この仕事、今日中にできる?这个工作,今天能完成吗?
B:今日はちょっと、でも、明日なら多分大丈夫でしょう。今天有点困难,不过,估计明天大概没有问题吧。
50)たしょう「多少」多少,稍微
①:A:もう、頭にくる、あの部長!简直气死我了,那个部长 !
B:そんなに怒らないで、仕事なら多少のことは我慢しなきゃ。别生那么大的气,工作上多少都得忍着点儿。
②:A:何か楽器がひけますか?会演奏什么乐器?
B:ええ、ピアノなら多少。是的,钢琴多少会点儿。
美文推荐
关注 和风日语学习
微信扫一扫关注公众号