约翰·济慈|忧郁颂
妄图用你的忧郁解救我的忧郁,反使我恰如其分地陷入更稠的忧郁。...
忧郁听上去并不忧郁,因为它似乎饱含着一种优雅的怅惘,善感的悲情美,令人难以打从心底排斥。这种气质明显地从一类人身上散发出:那些在过去岁月已经充分为自己忧郁过而不自禁开始为自己以外的人、世、事之未来充满忧虑的人。而另一些,则或许终生忧虑着自己死去。
忧郁无意识流露的美态,或许只是出于一种不被理解。他人无法理解你,你也无法理解自己。那一刻,你的心离开了一下,离开你,也离开了这个世界。眺望着很远很远的对岸,它指着、踮起脚尖指着。众人顺着手指的方向看去,茫然顾盼,莫知所以;而你——只会眯着双眼,失着焦距。
他的墓志铭写着:Here lies one whose name was written in water.
此地长眠者,声名水上书。
1
哦,不,不要去那忘川,也不要榨挤附子草
深扎土中的根茎,那可是一杯毒酒
也不要让地狱女王红玉色的葡萄——
龙葵的一吻印上你苍白的额头;
不要用水松果壳串成你的念珠
也别让那甲虫和垂死的飞蛾,充作灵魂的化身
也别让阴险的夜枭相陪伴,待悲哀之隐秘透露;
因为阴影叠加只会更加困厄
苦闷的灵魂永无清醒的一天
2
当忧郁的情绪骤然间降下
仿佛来自天空的悲泣的云团
滋润着垂头丧气的小花
四月的白雾笼罩着青山
将你的哀愁滋养于早晨的玫瑰
波光粼粼的海面虹霓
或者是花团锦簇的牡丹丛
或者,倘若你的恋人对你怨怼
切莫争辩,只须将她的柔手执起
深深地,深深地啜饮她美眸的清纯
(图为济慈手稿)
她与美共居一处——美呀,有着必死的劫数
还有欢乐,总是将手指放在唇间,随时
准备飞吻道别;毗邻的还有痛楚的愉悦
只要蜜蜂来吮吸,它就变成毒汁
哦,在快乐居住的殿堂里面
隐匿的忧郁有一至尊的偶像
尽管唯有咀嚼过欢乐之酸果
味觉灵敏的人方才有缘看见
灵魂一旦触及她悲伤的力量
立即束手就擒,在白云纪碑上悬浮当我爱上一个人的阳光,那种感觉很快便会烟消云散,难以忆起。就像阳光本身是难以捕捉或留住的光线一样。而忧郁不同。它像烟,那在黑色空气中缓慢弥漫的灰色烟雾。爱上一个人的忧郁,便开始漫长的发酵,对那种难以言喻的味道愈发无法自拔。这就是为什么,爱上你只会把我染成整个的灰色。此醉彼时,难消难了。
欢迎交流 艺术|哲学|电影|人生|略
iqueence@126.com
关注 尼采夫人
微信扫一扫关注公众号