不懂书法,怎么可能真的懂莎翁?

 

你一定想不到x0a把莎士比亚引进中国的x0a竟然是晚清留着辫子的x0a五位x0a书,法,家...

莎士比亚
(1564--1616)
毫无疑问
是欧洲文艺复兴时期
最伟大的作家
也是
英国文学之美
的万古法源
 
他是如何来到东方
被地球另一边的中国人
所认知、所热爱的呢?
 
一个非常有意思的事实是:
莎翁的作品
在中国的传播
竟然离不开
晚清时代
非常著名的五位
1


郭嵩焘

(1818—1891)

字筠仙,号云仙、筠轩

晚清外交家、文学家、书法家

其书法从欧体入手

后吸收众家之长自成一体

笔力稳健潇洒

1876年(光绪二年)清廷

派遣郭嵩焘等三十余人

赴英设置使馆

这是历史上

一直非常傲娇的“天朝上国”

第一次向英国乃至西欧

派出驻外公使

担任驻英公使期间

郭嵩焘在他的日记中

三次谈到莎士比亚

比如

据郭嵩焘在日记中所述:

1878年9月26日

他与驻英的德国公使、日本公使闲谈

彼此寒暄时

有人问德国公使巴兰德

为什么比在中国的时候瘦

巴兰德微微一笑,

答曰:“Sorrow makes fat.

在那一天

郭嵩焘开始知道

这句话出自英国的戏剧

《亨利四世》(上)

而该剧的作者叫

Shakespeare

自此

郭嵩焘被认为是

在中国谈论莎士比亚的

第一人
郭嵩焘书法作品:行书圆光
2
曾纪泽

(1839—1890)

字劼刚,号梦瞻

曾国藩长子,晚晴外交官

工诗文,书法、篆刻

曾纪泽学贯中西

著有《佩文韵来古编》

《说文重文本部考》

《群经说》

后人辑有《曾惠敏公全集》

在书法上

曾纪泽取法二王和米芾

又融几家之长,成自家面目

作品潇洒秀美,有君子闲逸之风

1879年,曾纪泽在日记中说

他与郭嵩焘一起在欧洲看戏

所演剧情为

“丹麦某王,弑兄,妻嫂,兄子报仇之事。” 

毫无疑问

这出剧目

必是莎翁名剧

《哈姆雷特》(Hamlet)

顶戴花翎的晚清大员

捻着长髯

微微颔首

沉醉于

字正腔圆的

“To be or not to be”

的英伦独白

画面太美

小编真的不敢看

啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
曾纪泽书法作品:楷书七言联
3
严复

(1854—1921)

原名宗光,字又陵

后改名复,字几道

近代著名的翻译家、教育家、书法家

作为近代向西方国家寻找真理的

启蒙思想家之一

严复的书法在学者圈内也属佼佼者

他擅长帖学

秀逸萧散、洒脱自然

落笔精妙,含筋抱骨

显示了一代书法名家

自信而又含蓄的不凡功力

1894年

严复在他所译的

《天演论》的《进微》篇里提到了

伟大的戏剧诗人Shakespeare

只不过他笔下把莎翁的名字

译为

“狭斯丕尔”
严复书法作品:行书七言联
4
梁启超

(1873-1929)

字卓如,一字任甫

号任公,又号饮冰室主人

中国近代维新派代表人物

作为中国近代著名书法家

梁启超早年研习唐楷欧阳询

后从学于康有为

同时

他还精于

中国书法与现代美学研究

他在《饮冰室诗话》中说:

“希腊诗人荷马,古代第一文豪也。

近代诗家,

莎士比亚

弥尔顿、田尼逊等

其诗动辄亦数万言

伟哉!

勿论文藻

即其气魄

固已夺人矣。”

我相信你有一定读过

梁启超的《少年中国说》

但现在小编告诉你

Shakespeare这个名字

在中文里

是被梁启超

第一次

翻译成【莎士比亚】

并由此逐渐深入人心

成为固定的标准译法

直到今天
梁启超书法作品:楷书扇面
5
林纾

(1852-1924)

字琴南,号畏庐

别署冷红生

近代文学家、书法家、翻译家

林纾的书法多见于尺牍与书稿、题跋

其书受清代学颜鲁公之风的影响

兼参米南宫、苏东坡诸家笔意

故落笔厚重,朴茂丰润

作为翻译家

1904年

商务印书馆出版了

林纾翻译的《吟边燕语》

这是中国最早的莎士比亚戏剧故事翻译

对莎士比亚在中国的传播

产生了极为深远的影响

同时

小编想说的是

这位林纾

作为中国第一位莎翁作品的翻译者

不但是书法家

还是一位著名的

  画家
林纾画作:山水扇面
林纾画作:山水中堂
林纾书法作品:行书七言联
结 语
晚清到民国

曾被胡适先生称为

 “中国的文艺复兴”

而艺事相通

在那个时代

中国也出现过一批

才情兼备

学贯中西

的知识精英

他们既浸渍于传统文化

精于作为古代“清贵艺术”

而被士大夫阶层看重的书法

同时又雄视天下

敏于发现西方文化

璀璨的精华

由此

最早关注莎翁

并在中国大力传播的一批人

碰巧都是当时的书法家

也就不足为其了

所以

同样作为

博大而精彩的艺术

我们能不能说

不懂书法

怎么可能

真的懂



而英文观止
有这样一位老师
他不仅是
网络精读课程“英文观止”主讲人
同时也是
中国书法家协会天津分会会员
齐文昱书法作品:楷书圆光
齐文昱书法作品:楷书手卷《般若波罗蜜多心经》

(请将手机顺时针旋转90°观赏)
 碰巧的是
他也在讲
莎 士 比 
《麦克白》直播课
12月15日正式开讲
课程可以插班
超长回放期
至2017年1月31日


长按二维码报名
关注“英文观止”系列课程
不只教你学英语
还可以带你






西
敢不敢点开阅读原文啊?


    关注 昱书房留学英语


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册