【italki外教文章】如何用英式英语谈论食物和饥饿

 

英国人的英语真的很多词美国人都不知道绝对的听起来高端大气上档次这篇文章里提到的食物英语的用法英国人吃东西的习惯不是英国人绝对不会知道!...

点击标题下「italki」可快速关注
italki 微信号→ italkilanguageitalki为您专业寻找全球母语外教,随时随地和外教学英语。

点"阅读原文" 【和外教Ben一对一学英语】
Food and drink is a big part of British culture. We eat too much and we drink too much. I'm not sure why. A lot of British food is very bland (boring/tasteless).

饮食是英国文化的一个重要组成部分。我也不知道为什么我们吃这么多、喝这么多。很多英国的食物都是淡而无味的。

There are different levels of hunger in Britain. First, and most basic, you are hungry. Next, you feel peckish (a little bit hungry).

在英国,饥饿分不同程度。首先,也是最基础的,你觉得hungry。接下来,你感到peckish( 有点饿了)。

E.g. “How hungry are you?” “Just a bit peckish.”

例如:“你有多饿啊?”“只是肚子有点饿。”

If you want to say you are really hungry you can say you are starving. British people aren't really starving, but it is common to hear a British person say that they are starving to death.

如果你想说你是真的很饿,你可以说你感到starving(快饿死了)。英国人当然没有谁真的在挨饿,但是你常常会听到英国人在说他们快要饿死了。

E.g. “I'm starving to death. I didn't have breakfast this morning.”

例如:我快饿死了。今天上午我没有吃早饭。

You can also say: I'm so hungry I could eat a horse. British people don't typically eat horses though.

你也可以说:我饿得能吃下一匹马。虽然英国人通常不会吃马。

Different ways to say you want food or drink

不同的方式来表达你想要的食物或饮料

I fancy (I want).

E.g. “I fancy a pint of beer.”

我喜欢(我想)。

例如:我想要一品脱啤酒。

I could murder (I really want).

我真的想要,

E.g.:

“I could murder a hamburger right now.”

“I could murder a drink.”

我可以干掉(我真的想)。

例如:

我现在可以吃掉一个汉堡。

我可以喝完一瓶饮料。
点"阅读原文" 【和外教Ben一对一学英语】
The English Breakfast


英式早餐

What does a Brit eat for breakfast? A typical breakfast usually consists of a fag, a cuppa, and abacon butty. In Britian, fag is another word for cigarette. Also, if you want a shorter way to saytobacco in Britain, say baccy. But be careful: in America, fag is an offensive term for homosexual people.

一个英国人的早餐都吃什么呢?一个传统的早餐通常由一根烟、一杯茶和一个培根三明治组成。在英国,fag是cigarette的另一种说法。另外,在英国如果你想用一个更简短的方式表达tobacco,你可以说baccy。但请注意,在美国,对于同性恋人来说,fag是一个冒犯的字眼。

Next, a cuppa. This word is a shortened version of cup of tea. British people usually pronounce ‘cup of’ as cuppa. So, if someone offers you a cuppa, they are offering you some tea. You can also saybrew instead of cuppa.

接下来,a cuppa。这个词是cup of tea的缩写。英国人通常将cup of发音为cuppa。因此,如果有人为你提供了cuppa,他们事实上为你提供了一杯茶。你也可以说brew来代替cuppa。

E.g. “Fancy a brew?”

例如:想要来一杯茶吗?

Finally, bacon butty. Butty means sandwich. Another way to say butty is sarnie. You can hear both depending on where in England you are. There you have it, the English breakfast: a fag, acuppa, and a bacon butty. Lovely.

最后,bacon butty(培根三明治)。Butty是三明治。Butty的另一种说法是sarnie。这两种说法你都可以听到,看你处于英格兰的哪一地区。这就是一个典型的英式早餐:一根烟,一杯茶还有一个培根三明治,很有爱吧。

Another British breakfast is the full English breakfast. It is delicious. The full English breakfastusually has: a cuppa, bacon, toast, baked beans, sausages, eggs, mushrooms. It is an amazing way to start your day.

另一种英式早餐是全英式早餐。它非常美味。全英式早餐通常有:一杯茶、培根、烤面包、烘豆、香肠、鸡蛋、蘑菇等。由此来开始你全新的一天是多么美好的方式。

如果你吃了很多东西感到很饱,你可以说自己stuffed(塞饱了)。

If you have eaten a lot and you are full, you can say you are stuffed.

如果你吃了很多东西感到很饱,你可以说自己stuffed(塞饱了)。

E.g.:

“That breakfast was so big. I'm absolutely stuffed.”

“Have you got room for dessert?” “No. I can't. I'm so stuffed.”

例如:这份早餐太大份了,我完全塞饱了。

你还能吃得下甜点吗?

不,吃不下了。我太饱了。

Note: “have you got room for dessert?” means “can your stomach have dessert?” which means “are you full?” British people love to be stuffed.

注:have you got room for dessert?是指你的胃还能塞得下甜品吗?意指你饱了吗?英国人喜欢把自己塞得饱饱的。
点"阅读原文" 【和外教Ben一对一学英语】
British Sweets

英国甜品

Now we are going to talk about British sweets. Americans call sugary foods candy. British people call sugary foods sweets.

现在,我们要谈谈英国的甜品。美国人把含糖的食物称为candy,英国人则将这类食物称为sweets。

My favourit British dessert is the trifle. One day, I will teach you how to make a trifle. It is delicious, sweet, and creamy. It has custard and cream and strawberries and jelly. Amazing.

我最喜欢的英国甜点是trifle。将来,我会教你如何制作一个trifle。它是美味的、甜甜的、如奶油般柔滑。Trifle里加了奶油冻,奶油、草莓还有果冻。味道很赞!

A note about jelly: in British English, jelly is a wobbly desert, often made out of strawberries. Americans call it jell-o. In American English, jelly is a paste that you spread on your toast. British call it jam. Confusing, I know. British people also have a different word for the American cookie. We call it a biscuit.

关于果冻的一点补充:在英式英语中,jelly是一种不稳定的甜品,通常都是有草莓做成。美国人称之为jell-o。在美式英语中,jelly是你往土司上涂抹的果酱。英国人叫jam。我知道这有点令人困惑。对于美式英语中的cookie,英国人也由一个不同的词汇,我们称为biscuit。

Sweet tooth: this is one of my favourite phrases. If you have a sweet tooth it means that you like sweet things, like chocolate.

Sweet tooth:这是我最喜欢的短语之一。如果说你有一个sweet tooth,这意味着你嗜好甜食,就像巧克力。

E.g. “I'm finding it really hard to stay on this diet. I wish I didn't have such a sweet tooth. I love chocolate so much.”

例如:我发现节食真的是一件很难的事情。我多希望我没有爱吃甜食的习惯。我太爱吃巧克力了。

A great traditional British sweet is the scone. It is a cake with currants – which are like raisins. They are served with strawberry jam and clotted cream. They taste absolutely gorgeous. They are usually served with a cup of tea too. It is a mouth-watering experience.

另一个传统的英式甜品是scone(司康)。它是一种嵌着currant(葡萄干)的蛋糕-----就跟raisin(葡萄干的一种)一样。它们通常和草莓酱还有浓缩奶油搭配食用,味道棒极了。另外,司康和红茶也常常一起搭配享用。这是一个令人垂涎的体验。

More-ish: how else can you say that something is delicious, tasty, or addictive? Well, there are plenty of ways, but my favourite is more-ish. If a food is more-ish, it means that you want to eat more of it. Easy, right? I think chocolate chip cookies are incredibly more-ish.

More-ish:你还能如何形容一些食物是美味的、可口的或让人上瘾的?恩,这儿还有很多方法,但我最喜欢的用法是more-ish。如果说一种食物是more-ish,这意味着你还想要再吃点。很简单,对吗?我觉得巧克力曲奇饼就很神奇地令人不停地想要吃下去。

British Chocolate

英国巧克力

Britain has some great chocolate. Milky and rich and sugary. Here are the best chocolate bars:

英国也有一些很棒的巧克力。如牛奶般丝滑,富含糖份。下面是一些最畅销的巧克力棒:

Freddo: small, tasty, cheap, and more-ish.

Freddo(吉百利出的一种牛奶巧克力):小份,味道好,价格便宜。

Twix:: British people love putting stuff in their chocolate. This chocolate has biscuit and caramel inside it.

TWIX(特趣巧克力):英国人喜欢在巧克力加料。这种巧克力里面加了饼干和焦糖。

Creme Egg: gooey (soft and sticky) goodness. The slogan for Creme Egg is 'here today…gootomorrow'. Goo is sticky stuff in the centre.

Creme Egg(吉百利出的一种巧克力蛋):一种黏糊糊(口感柔软、粘牙)的口感。Creme Egg的广告词是“从今天粘到明天”。goo是巧克力蛋中心粘糊糊的东西。

Turkish Delight: chocolate with a fruity jelly inside. Amazing. But weird.

Turkish Delight(一种土耳其软糖):巧克力里面是水果味的果冻夹心。味道惊人的。但奇怪的。
点"阅读原文" 【和外教Ben一对一学英语】
British Drinks

英国的饮料

Let's discuss British drinks. It may surprise you how many ways British people have to say drunk. We have a binge-drinking culture in Britain. This means that British people love to drink too much alcohol.

让我们来讨论一下英国的饮料。如果你知道英国人有多少种形容醉酒的方式肯定会让你大吃一惊。在英国,我们有豪饮的文化,这意味着英国人都太爱酒精了。

Let's look at some drinking slang:

让我们来看看一些饮酒方面的俚语:

Pissed: If you are pissed in Britain, it means you are drunk. Americans use the word differently. To them, pissed is a shortened version of pissed off, which means angry.

生气:如果在英国你说自己pissed,这意味着你是喝醉了。美国人对这个词的用法不同。对他们来说,pissed是pissed off的缩写,表示愤怒。

Other ways to say pissed": bladdered, wrecked, wasted, fucked-up, hammered, plastered, legless, trollied, smashed, trashed, sloshed, trousered, blitzed, shitfaced.

其他一些表示pissed的途径“:bladdered, wrecked, wasted, fucked-up, hammered, plastered, legless, trollied, smashed, trashed, sloshed, trousered, blitzed, shitfaced.

These words are only a few of the words we have for drunk. Trust me, there are plenty more. You don't need to know all of them. It's just good to be able to recognise them occasionally when they are used. Pick one or two of your favourites and use them in your conversations.

这些词语只是我们表达喝醉了的其中一小部分。相信我,还有很多类似的词语。你并不需要知道所有这些词语,只要在偶尔使用的时候能后辨别它们就可以了。挑出一道两个你喜欢的用法,将它们运用到你的谈话中。

But what if you want to describe being a little bit drunk? Just say tipsy. If you are tipsy, you are just a little bit drunk. British and American girls will often declare that they are just a little bit tipsy, when in actual fact, they are completely shit faced.

但是,如果你想描述的是有点醉了呢?那就说tipsy。如果你说自己tipsy,你只是有点醉了。英国女孩和美国女孩往往都说她们只是有一点点醉意,但实际上,她们已经喝得完全恍惚了。

How do you describe someone who can't handle alcohol very well? They are called a lightweight.

你如何形容一个不胜酒力的人?可以说他们是lightweight。

If you drink a lot and end up puking/vomiting, you could say you chundered.

如果你喝了很多,并最终呕吐了,你可以说自己chundered。

When you are drinking with British people, remember that we have a system of buying drinks calledrounds. Each person in the group takes turns to buy everyone a drink. This is called a round. A common phrase that you will hear in a British pub is “whose round is it?”

当你和英国人一起喝酒时,请记住,我们有一个购买酒水的方法就做rounds(回合制)。组中的每个人轮流为大家买一杯酒,这就是所谓的一轮。你在英国酒吧中常常能听到这么一句话?现在轮到谁来买单了?

Talking About Thirst

如何谈论口渴

If you want to say that you are a little bit thirsty, you can say you are parched.

如果你想说你有点渴了,你可以说parched。

E.g. “Have you got any water? I'm parched.”

例如“你有水吗?我口干。"

If you want to say that you are very thirsty, you can say you are gasping.

如果你想说你很渴,你可以说gasping(气喘吁吁)。

E.g. “I need a drink! I'm absolutely gasping!”

例如“我需要喝一杯!我快喘不过气了。”
点"阅读原文" 【和外教Ben一对一学英语】
British Drinks

英国饮料

The pint: typically refers to a pint of beer/lager/cider/ale.

品脱:通常是指一品脱啤酒/拉格啤酒/苹果酒/爱尔啤酒。

Britain is a nation of ale-drinkers. I'm not an ale expert but I do enjoy the names of different ales. For example: Ginger Tosser, Seriously Bad Elf, Arrogant Bastard Ale, Irish Death, Tactical Nuclear Penguin, Vampire Blood, Dead Guy Ale.

英国是个全民喜欢麦芽酒的民族。我不是专家,但我很喜欢不同的啤酒的名称。例如:Ginger Tosser, Seriously Bad Elf, Arrogant Bastard Ale, Irish Death, Tactical Nuclear Penguin, Vampire Blood, Dead Guy Ale。

Pimms: beer is for the working class, Pimms is for the upper class. It's a posh and fruity drink for posh and fruity people. It's perfect for picnics and getting wasted while watching Wimbledon.

Pimms(飘仙一号甜酒):啤酒是工人阶级的饮料,而pimms则是为上层阶级准备的。这是一种豪华的水果味的饮料专为那些精致、有趣的人们。对于野餐来说这也是一种完美的餐酒,当然你也可以在看温网时用它来消磨时间。

Lambrini: this is a very cheap wine. Working class teenage girls like to drink this. They will drink it from the bottle. This is typically drunk in parks at night time and on street corners.

Lambrini梨酒:这是一种非常便宜的酒。工人阶级的年轻女孩都喜欢喝这个。她们常常直接对着瓶口喝。这种酒在夜晚的公园里或者街角能常常看到。

WKD: another fruity drink. This is a weak vodka drink. We call it an alcopop, which is a word made by combining alcohol and pop (fizzy drinks like Coca Cola or Fanta). This is great for underage drinking.

WKD:另一种果味饮料。这是一种含少量伏特加的酒。我们把它叫做ALCOPOP(波普甜酒),这是词是alcohol和pop的合成词(pop是一种碳酸饮料,类似可口可乐或芬达)。这种酒对于未成年人来说是一个很棒的选择。

And that's it for today!

以上就是今天的内容!

I hope you found that interesting and helpful! If you want to learn more about British food and drink, let me know.

我希望你们会觉得这些内容有趣且是实用的!如果您想了解更多关于英国饮食的信息,请告诉我。

1. 回文章顶部,点“italki”进行订阅

2. 搜微信号:italkilanguage (←长按复制)

3. 点击下方“阅读原文”,和外教Michael一对一学英语

点"阅读原文" 【和外教Ben一对一学英语】


    关注 italki


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册